JV - 1 Day - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий JV - 1 Day




1 Day
1 Tag
Gone for too long to be tryna hop on
Zu lange weg, um zu versuchen, wieder anzuknüpfen
I'm in a different mode
Ich bin in einem anderen Modus
With some different cologne
Mit einem anderen Parfüm
It's funny how when you grown
Es ist lustig, wie man, wenn man erwachsen ist
You don't even smell the same
Nicht einmal mehr gleich riecht
Or desire the same thing, dang seasons change
Oder das Gleiche begehrt, verdammt, die Jahreszeiten ändern sich
I wish I was a better man, I know I am but it's still hard to see
Ich wünschte, ich wäre ein besserer Mann, ich weiß, ich bin es, aber es ist immer noch schwer zu sehen
Cuz I'm so used to me and my thinking
Weil ich so an mich und mein Denken gewöhnt bin
Wondering will I ever erase it. Or a least replace it
Frage mich, ob ich es jemals löschen werde. Oder zumindest ersetzen
With something that's productive or constructive
Mit etwas, das produktiv oder konstruktiv ist
Cause right now it's just counter and it appears like I'm a coward
Denn im Moment ist es nur hinderlich und es scheint, als wäre ich ein Feigling
I know it's more, cuz I can't afford to believe in the standard or be entrap
Ich weiß, es ist mehr, denn ich kann es mir nicht leisten, an den Standard zu glauben oder gefangen zu sein
With the status quo, I ain't that prideful but that's the only thing that I boast
Im Status quo, ich bin nicht so stolz, aber das ist das Einzige, womit ich prahle
Sometimes I'm overthinking, the same way you over drinking
Manchmal denke ich zu viel nach, so wie Du zu viel trinkst
Swimming in my thoughts of dark, so careful where I gotta leave my mark
Schwimme in meinen dunklen Gedanken, also muss ich vorsichtig sein, wo ich meine Spuren hinterlasse
It's crazy how you focus more on your job than what's in your heart
Es ist verrückt, wie Du dich mehr auf deine Arbeit konzentrierst als auf das, was in deinem Herzen ist
The what should never be more important than the why
Das Was sollte niemals wichtiger sein als das Warum
That's how you become a slave to what's in your mind
So wirst Du zum Sklaven dessen, was in deinem Kopf ist
It becomes idolatry when you start focusing on the dollar tree
Es wird zu Götzendienst, wenn Du anfängst, dich auf den Dollarbaum zu konzentrieren
Can I ever be free?
Kann ich jemals frei sein?
From everything I know
Von allem, was ich weiß
That's killing my soul
Das meine Seele tötet
Say one day I'll know
Sag, eines Tages werde ich es wissen
Can I ever be free?
Kann ich jemals frei sein?
From everything I know
Von allem, was ich weiß
That's killing my soul
Das meine Seele tötet
Say one day I'll know
Sag, eines Tages werde ich es wissen
I feel like fighting it's so inviting
Ich fühle mich, als würde ich kämpfen, es ist so einladend
I mean cuz it's so enticing
Ich meine, weil es so verlockend ist
Making me believe in make believe
Bringt mich dazu, an Einbildungen zu glauben
Like can u imagine me
Kannst Du Dir mich vorstellen
Achieving everything I wanted
Alles zu erreichen, was ich wollte
And not even having to pawn it
Und es nicht einmal verpfänden zu müssen
Come on I mean I'll hop on it
Komm schon, ich meine, ich würde darauf eingehen
But it aint that real and I ain't made of steel
Aber es ist nicht so real und ich bin nicht aus Stahl
Like tell me will my heart ever heal
Sag mir, wird mein Herz jemals heilen
Not just from what I feel
Nicht nur von dem, was ich fühle
But from what I've been told, like how deep is my soul
Sondern von dem, was mir gesagt wurde, wie tief ist meine Seele
Like how much can it hold. Will I ever let go?
Wie viel kann sie ertragen. Werde ich jemals loslassen?
Is it possible for me to just grow?
Ist es möglich, dass ich einfach wachse?
Live with no regrets and promise to forget
Ohne Reue leben und versprechen, zu vergessen
All the time that was spent
All die Zeit, die verbracht wurde
Tryna reminiscence on moments that were never meant
Versuche, mich an Momente zu erinnern, die nie dazu bestimmt waren
To carry this long, can you ever move on from being alone
So lange zu tragen, kannst Du jemals darüber hinwegkommen, allein zu sein
Or knowing what was causing otherwise cuz I keep on falling
Oder zu wissen, was es sonst verursacht hat, denn ich falle immer wieder
Dang near, boy they got me stalling
Verdammt, sie bringen mich zum Zögern
Because something was keeping me from going all in
Weil mich etwas davon abhielt, alles zu geben
Now they got ya boy just pausing, I'm doing it often
Jetzt bringen sie mich dazu, einfach innezuhalten, ich mache es oft
I guess I'm getting lost in the translation & separation it's causing
Ich glaube, ich verliere mich in der Übersetzung und der Trennung, die sie verursacht
An anxiety for the notoriety, not knowing I'm an outcast to society
Eine Angst vor der Bekanntheit, nicht wissend, dass ich ein Ausgestoßener der Gesellschaft bin
So they keep pushing individualism
Also drängen sie immer wieder auf Individualismus
Till you make it your own prison
Bis Du ihn zu deinem eigenen Gefängnis machst
And make you think it's your decision
Und Dich glauben lassen, es sei deine Entscheidung
Not knowing it was leading you that way
Nicht wissend, dass es Dich in diese Richtung führte
Creating an appetite for abundance of things
Einen Appetit auf eine Fülle von Dingen schaffend
Without the necessary people who initiate change
Ohne die notwendigen Menschen, die Veränderungen einleiten
Can I ever be free?
Kann ich jemals frei sein?
From everything I know
Von allem, was ich weiß
That's killing my soul
Das meine Seele tötet
Say one day I'll know
Sag, eines Tages werde ich es wissen
Can I ever be free?
Kann ich jemals frei sein?
From everything little thing
Von jeder Kleinigkeit
That's killing my soul
Das meine Seele tötet
Say one day I'll know
Sag, eines Tages werde ich es wissen
I gotta know
Ich muss es wissen
Now I ask what's my desire?
Nun frage ich, was ist mein Verlangen?
Is it to run my own empire?
Ist es, mein eigenes Imperium zu führen?
Is it to have the status within the city?
Ist es, den Status in der Stadt zu haben?
Or to run New York just like Diddy
Oder New York zu regieren, so wie Diddy
Why can't it be all of that, there's enough down there
Warum kann es nicht all das sein, es gibt genug davon
You just gotta kill the slack and attack
Du musst nur die Trägheit töten und angreifen
And It's here for you, but you gotta leave fear behind
Und es ist für Dich da, aber Du musst die Angst hinter Dir lassen
Cuz it'll corrupt your design
Denn sie wird deinen Entwurf verderben
Of what your suppose build
Von dem, was Du aufbauen sollst
And have you paying higher bills. For real
Und Dich höhere Rechnungen zahlen lassen. Wirklich
Waiting decades for it to pass
Jahrzehntelang darauf warten, dass es vorübergeht
Then eventually your dreams are stuck in your past
Dann stecken deine Träume schließlich in deiner Vergangenheit fest
And you can't even remember the last
Und Du kannst dich nicht einmal mehr an das letzte Mal erinnern
Time you felt great or had something to look forward to go toward
Als Du dich großartig gefühlt hast oder etwas hattest, worauf Du dich freuen konntest
Now your life just consist of being on a board and being bored
Jetzt besteht dein Leben nur noch daraus, auf einem Brett zu sein und gelangweilt zu sein
I'm sorry but I can't afford to compromise on certain things
Es tut mir leid, aber ich kann es mir nicht leisten, bei bestimmten Dingen Kompromisse einzugehen
To remain in good standing with man
Um bei den Menschen in gutem Ansehen zu bleiben
Sometimes I rather be stranded
Manchmal wäre ich lieber gestrandet
And doing His will, than taking what's handed
Und würde Deinen Willen tun, als das zu nehmen, was mir gereicht wird
Or attractive. You don't get it
Oder attraktiv ist. Du verstehst es nicht
I'm only willing to do the work
Ich bin nur bereit, die Arbeit zu tun
Because I know the worth
Weil ich den Wert kenne
Only deal with the pain
Gehe nur mit dem Schmerz um
Because I know the gain
Weil ich den Gewinn kenne
Cool with droughts because I smell the rain
Bin cool mit Dürren, weil ich den Regen rieche
Gimme seeds cuz I expecting harvest
Gib mir Samen, denn ich erwarte Ernte
Just gimme Your bread, so I'm not starving
Gib mir einfach Dein Brot, damit ich nicht verhungere
Gimme Your heart so I'm strong
Gib mir Dein Herz, damit ich stark bin
Gimme Your mind so I'll know
Gib mir Deinen Geist, damit ich weiß
That without you I'll never grow
Dass ich ohne Dich niemals wachsen werde
Can I ever be free?
Kann ich jemals frei sein?
From everything I know
Von allem, was ich weiß
That's killing my soul
Das meine Seele tötet
Say one day I'll know
Sag, eines Tages werde ich es wissen
Can I ever be free?
Kann ich jemals frei sein?
From everything little thing
Von jeder Kleinigkeit
That's killing my soul
Das meine Seele tötet
Say one day I will know
Sag, eines Tages werde ich es wissen
Who the Son sets free is free indeed
Wen der Sohn befreit, der ist wirklich frei
Who the Son sets free is free indeed
Wen der Sohn befreit, der ist wirklich frei
And where the Spirit of the Lord is
Und wo der Geist des Herrn ist
There's liberty, so I'm free indeed
Da ist Freiheit, also bin ich wirklich frei
I'm free indeed
Ich bin wirklich frei
Took me a while to finally see
Ich habe eine Weile gebraucht, um es endlich zu sehen
Cuz I was blinded by uncertainty
Weil ich von Unsicherheit geblendet war
But I'm free indeed I'm free indeed
Aber ich bin wirklich frei, ich bin wirklich frei
Cuz where the Spirit of the Lord is
Denn wo der Geist des Herrn ist
There's liberty, I'm free indeed
Da ist Freiheit, ich bin wirklich frei
I'm free indeed
Ich bin wirklich frei
Now God you can have all of me
Jetzt, Gott, kannst Du alles von mir haben





Авторы: Javonn Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.