Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Telling
you)
(Ich
sag's
dir)
I'm
going
psycho
on
this
shit
(Yeah)
Ich
werde
psycho
bei
der
Sache
(Ja)
So
much
guap,
you
see
the
check
and
think
a
typo
was
in
it
(Get
the
guap)
So
viel
Kohle,
du
siehst
den
Scheck
und
denkst,
da
ist
ein
Tippfehler
drin
(Hol
dir
die
Kohle)
Say
you
hold
me
down,
well
show
me
how
you're
riding
for
me
then
Sag,
du
hältst
zu
mir,
dann
zeig
mir,
wie
du
für
mich
einstehst
I'm
out
here
grinding
for
this
shit
Ich
bin
hier
draußen
und
schufte
dafür
I
want
the
title
when
I
win,
yeah
(When
I
win)
Ich
will
den
Titel,
wenn
ich
gewinne,
ja
(Wenn
ich
gewinne)
I
say
my,
oh
my
(My,
oh
my)
Ich
sage,
mein
oh
mein
(Mein
oh
mein)
I've
been
sticking
to
the
plan,
this
shit
is
right
on
time
(Right
on
time)
Ich
habe
mich
an
den
Plan
gehalten,
das
Ding
ist
genau
zur
richtigen
Zeit
(Genau
zur
richtigen
Zeit)
You
can
smell
the
reefer
burning
when
I'm
driving
by
(Smell
that
reefer)
Du
kannst
den
Joint
riechen,
wenn
ich
vorbeifahre
(Riech
das
Gras)
You
know
I
keep
it
way
too
real
to
ever
live
a
lie
(Whoa)
Du
weißt,
ich
bin
viel
zu
echt,
um
jemals
zu
lügen
(Whoa)
You
need
to
level
up
on
'em
so
work
on
your
character
Du
musst
dich
verbessern,
also
arbeite
an
deinem
Charakter,
Kleine
I
got
the
drip,
the
wrist
always
wet
like
a
mariner
Ich
habe
den
Drip,
das
Handgelenk
ist
immer
nass
wie
ein
Seemann
I
might
be
the
best
in
my
area
Ich
könnte
der
Beste
in
meiner
Gegend
sein
I
might
be
the
best
ever
period
(Yeah)
Ich
könnte
der
Beste
überhaupt
sein,
Punkt
(Ja)
I
know
that
you
wasn't
prepared
for
this
Ich
weiß,
dass
du
darauf
nicht
vorbereitet
warst
I
see
'em
staring,
there
ain't
no
comparing
us
(No
way)
Ich
sehe
sie
starren,
man
kann
uns
nicht
vergleichen
(Auf
keinen
Fall)
And
I
got
'em
going
hysterical
Und
ich
bringe
sie
dazu,
hysterisch
zu
werden
I
don't
give
a
fuck
what
your
status
is
(Whoa)
Es
ist
mir
scheißegal,
welchen
Status
du
hast
(Whoa)
I
just
want
a
brand
new
lamb
truck
with
the
matte
and
tints
(Whoa)
Ich
will
nur
einen
brandneuen
Lambo-Truck
mit
matter
Lackierung
und
getönten
Scheiben
(Whoa)
Lotta-lotta
y'all
suck,
they
don't
have
the
skill
Viele
von
euch
taugen
nichts,
sie
haben
nicht
das
Zeug
dazu
Folding
when
the
going
gets
tough,
that
ain't
happening
wit'
me
no
Knicken
ein,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
das
passiert
mir
nicht,
nein
(That
ain't
happening)
(Das
passiert
nicht)
I'm
seeing
right
through
this
shit
when
they
say
they've
been
doing
it
Ich
durchschaue
das,
wenn
sie
sagen,
sie
machen
das
schon
lange
But
they
don't
have
a
plan
for
it
(Whoa)
Aber
sie
haben
keinen
Plan
dafür
(Whoa)
Making
my
investments,
I've
been
dropping
some
bands
on
this
Ich
mache
meine
Investitionen,
ich
habe
dafür
ein
paar
Scheine
springen
lassen
You
question
if
I'm
'bout
it
but
you
know
what
the
answer
is
Du
fragst,
ob
ich
es
ernst
meine,
aber
du
kennst
die
Antwort
Yeah,
I'm
getting
right
up
on
my
shit
(Right)
Ja,
ich
kümmere
mich
um
meine
Sachen
(Richtig)
The
Dutch-ie
get
split
in
the
middle
Der
Joint
wird
in
der
Mitte
geteilt
I'm
making
it
bubble
and
sizzle
Ich
bringe
es
zum
Blubbern
und
Zischen
The
heaters
come
right
off
the
griddle
(Heat)
Die
Hits
kommen
direkt
vom
Grill
(Hitze)
I'm
cheffing
it,
hundred
million
is
the
estimate
Ich
koche
es,
hundert
Millionen
ist
die
Schätzung
Never
settle
for
a
deficit,
no
(Never
settle)
Gib
dich
niemals
mit
einem
Defizit
zufrieden,
nein
(Niemals
zufrieden
geben)
Having
you
'round
ain't
a
benefit,
no
Dich
in
der
Nähe
zu
haben,
ist
kein
Vorteil,
nein
I'm
just
sitting
here
and
getting
faded
Ich
sitze
hier
nur
und
werde
high
There's
no
need
to
over
complicate
it
Es
gibt
keinen
Grund,
es
zu
verkomplizieren
You
think
the
hint
was
subtle
but
it's
blatant
Du
denkst,
der
Hinweis
war
subtil,
aber
er
ist
offensichtlich
It's
probably
enough
that
you
should
take
it
Es
ist
wahrscheinlich
genug,
dass
du
ihn
annehmen
solltest,
Süße
I'm
going
psycho
on
this
shit
(Yeah)
Ich
werde
psycho
bei
der
Sache
(Ja)
So
much
guap,
you
see
the
check
and
think
a
typo
was
in
it
(Get
the
guap)
So
viel
Kohle,
du
siehst
den
Scheck
und
denkst,
da
ist
ein
Tippfehler
drin
(Hol
dir
die
Kohle)
Say
you
hold
me
down,
well
show
me
how
you're
riding
for
me
then
Sag,
du
hältst
zu
mir,
dann
zeig
mir,
wie
du
für
mich
einstehst
I'm
out
here
grinding
for
this
shit
Ich
bin
hier
draußen
und
schufte
dafür
I
want
the
title
when
I
win
Ich
will
den
Titel,
wenn
ich
gewinne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Previte
Альбом
Psycho
дата релиза
09-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.