Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jack
is
producing
bangers)
(Jack
produziert
Knaller)
I
can
tell
by
your
demeanor,
you
ain't
mean
it,
no
Ich
erkenne
es
an
deinem
Gehabe,
du
meinst
es
nicht
ernst,
nein
You
ain't
'bout
it
(You
ain't
' bout
it)
Du
bist
es
nicht
(Du
bist
es
nicht)
Hundred
dollar
plates,
I
put
my
money
where
my
mouth
is
Hundert-Dollar-Teller,
ich
setze
mein
Geld
dort
ein,
wo
mein
Mund
ist
I
win
and
repeat
it
(Hey)
Ich
gewinne
und
wiederhole
es
(Hey)
You
ain't
'bout
it
Du
bist
es
nicht
I
only
go
up,
there
ain't
no
other
way
around
it
Ich
gehe
nur
nach
oben,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
I
can
see
right
through
it
(See
right
through
it)
Ich
kann
es
durchschauen
(Sehe
es
durch)
You
ain't
'bout
it
(You
ain't
'bout
it)
Du
bist
es
nicht
(Du
bist
es
nicht)
Hundred
dollar
plates,
I
put
my
money
where
my
mouth
is
Hundert-Dollar-Teller,
ich
setze
mein
Geld
dort
ein,
wo
mein
Mund
ist
I
win
and
repeat
it
Ich
gewinne
und
wiederhole
es
You
ain't
'bout
it
(You
ain't
'bout
it)
Du
bist
es
nicht
(Du
bist
es
nicht)
I
only
go
up,
there
ain't
no
other
way
around
it,
no
(Whoa)
Ich
gehe
nur
nach
oben,
es
gibt
keinen
anderen
Weg,
nein
(Whoa)
So
let
me
get
started
here
(Yeah,
what)
Also,
lass
mich
hier
anfangen
(Ja,
was)
I
just
manifested
everything
I
really
ever
wanted
and
it
all
appeared
(It
did)
Ich
habe
gerade
alles
manifestiert,
was
ich
wirklich
jemals
wollte,
und
es
ist
alles
erschienen
(Ist
es)
I
was
at
this
back
when
I
was
broke
Ich
war
dabei,
als
ich
pleite
war
I
ain't
do
this
shit
for
the
money,
I
volunteered
(Volunteered)
Ich
habe
diesen
Scheiß
nicht
für
das
Geld
gemacht,
ich
habe
mich
freiwillig
gemeldet
(Freiwillig
gemeldet)
When
they
don't
understand,
they
call
it
weird
(Yeah)
Wenn
sie
es
nicht
verstehen,
nennen
sie
es
komisch
(Ja)
And
I'm
getting
sick
of
the
same
shit
that
I
always
hear
'cause
(That
I
always
hear)
Und
ich
habe
die
Nase
voll
von
dem
Mist,
den
ich
immer
höre,
denn
(Den
ich
immer
höre)
You
ain't
'bout
it
Du
bist
es
nicht
I
can
just
tell
by
the
motherfucking
way
that
you've
been
looking
at
me
that
you
doubt
it
(I
Can
tell,
uh-huh)
Ich
kann
es
einfach
an
der
verdammten
Art
erkennen,
wie
du
mich
ansiehst,
dass
du
daran
zweifelst
(Ich
kann
es
erkennen,
uh-huh)
But
I
made
it
out,
bitch
Aber
ich
habe
es
geschafft,
Schlampe
I
don't
know
where
I
would
be
without
this
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
ohne
das
wäre
I
would
probably
be
down
bad
and
helpless
(Bad)
Ich
wäre
wahrscheinlich
am
Boden
und
hilflos
(Schlecht)
But
it's
not
in
my
nature
to
fold,
I'm
working
in
silence
but
smoking
the
loudest,
yeah
(Go
Go)
Aber
es
liegt
nicht
in
meiner
Natur
aufzugeben,
ich
arbeite
im
Stillen,
aber
rauche
am
lautesten,
ja
(Go
Go)
Making
noise
(Making
noise)
Mache
Lärm
(Mache
Lärm)
Every
time
I'm
winning,
I
can
tell
that
they're
annoyed
(I
can
tell)
Jedes
Mal,
wenn
ich
gewinne,
merke
ich,
dass
sie
genervt
sind
(Ich
merke
es)
They
might
wanna
see
you
doing
well
but
not
on
top
of
them
(Uh-uh)
Sie
wollen
vielleicht,
dass
es
dir
gut
geht,
aber
nicht
besser
als
ihnen
(Uh-uh)
So
you
should
probably
pay
attention
when
I'm
dropping
gems
and
watch
your
step
Yeah
(Watch
it,
watch
it)
Also
solltest
du
wahrscheinlich
aufpassen,
wenn
ich
Juwelen
fallen
lasse,
und
auf
deine
Schritte
achten,
ja
(Pass
auf,
pass
auf)
My
time
is
precious,
I
don't
wanna
waste
it
(I
don't)
Meine
Zeit
ist
kostbar,
ich
will
sie
nicht
verschwenden
(Ich
will
nicht)
If
I
show
up,
I'm
being
compensated
(Whoa,
compensated)
Wenn
ich
auftauche,
werde
ich
entschädigt
(Whoa,
entschädigt)
Please
shut
the
fuck
up,
do
us
all
a
favor,
yeah
Bitte
halt
die
Klappe,
tu
uns
allen
einen
Gefallen,
ja
I
do
my
best
work
when
I'm
concentrated,
oh
Ich
arbeite
am
besten,
wenn
ich
konzentriert
bin,
oh
Used
to
struggle
with
it,
now
I
have
no
trouble
saying
no
Früher
hatte
ich
Probleme
damit,
jetzt
habe
ich
keine
Schwierigkeiten,
nein
zu
sagen
Thought
that
I
might
take
it
slow
Dachte,
ich
würde
es
langsam
angehen
lassen
Now
it's
on,
away
we
go
(Away
we
go)
Jetzt
geht
es
los,
auf
geht's
(Auf
geht's)
(Now
it's
on,
away
we
go)
(Jetzt
geht
es
los,
auf
geht's)
(Now
it's
on)
(Jetzt
geht
es
los)
I-I
can
tell
by
your
demeanor,
you
ain't
mean
it,
no
I-Ich
erkenne
es
an
deinem
Gehabe,
du
meinst
es
nicht
ernst,
nein
You
ain't
'bout
it
(You
ain't
'bout
it,
no)
Du
bist
es
nicht
(Du
bist
es
nicht,
nein)
Hundred
dollar
plates,
I
put
my
money
where
my
mouth
is
Hundert-Dollar-Teller,
ich
setze
mein
Geld
dort
ein,
wo
mein
Mund
ist
I
win
and
repeat
it
(I
win
and
re-)
Ich
gewinne
und
wiederhole
es
(Ich
gewinne
und
wiederhole
es)
You
ain't
'bout
it
(You
ain't
'bout
it)
Du
bist
es
nicht
(Du
bist
es
nicht)
I
only
go
up,
there
ain't
no
other
way
around
it
(No
other
way
around,
go,
go)
Ich
gehe
nur
nach
oben,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
(Keinen
anderen
Weg,
go,
go)
I
can
see
right
through
it
(See
right
through
it)
Ich
kann
es
durchschauen
(Sehe
es
durch)
You
ain't
'bout
it
(No,
you
ain't
'bout
it)
Du
bist
es
nicht
(Nein,
du
bist
es
nicht)
Hundred
dollar
plates,
I
put
my
money
where
my
mouth
is
(I
put
my
money
where
my
Mouth
is)
Hundert-Dollar-Teller,
ich
setze
mein
Geld
dort
ein,
wo
mein
Mund
ist
(Ich
setze
mein
Geld
dort
ein,
wo
mein
Mund
ist)
I
win
and
repeat
it
(Yeah,
I
win
and
re-)
Ich
gewinne
und
wiederhole
es
(Ja,
ich
gewinne
und
wiederhole
es)
You
ain't
'bout
it
(No,
you
ain't
'bout
it)
Du
bist
es
nicht
(Nein,
du
bist
es
nicht)
I
only
go
up,
there
ain't
no
other
way
around
it,
no
(No
other
way
around
it,
no
other
Way)
Ich
gehe
nur
nach
oben,
es
gibt
keinen
anderen
Weg,
nein
(Keinen
anderen
Weg,
keinen
anderen
Weg)
There
ain't
no
other
way
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
I
speed
it
up
like
I'm
telling
'em
ándale
(Speed
it
up)
Ich
beschleunige
es,
als
würde
ich
ihnen
sagen,
ándale
(Beschleunige
es)
I'm
working
every
day
running
my
money
up
while
I
still
live
off
the
bag
from
the
other
Day
(Run
it
up)
Ich
arbeite
jeden
Tag
und
vermehre
mein
Geld,
während
ich
immer
noch
von
dem
Geld
von
neulich
lebe
(Vermehre
es)
I
hear
'em
talking
that
shit
in
a
subtle
way
but
I'm
ignoring
it
(What,
what)
Ich
höre
sie
auf
subtile
Weise
Scheiße
reden,
aber
ich
ignoriere
es
(Was,
was)
They
just
don't
have
anything
going
on
for
themselves
and
they're
bitter,
it's
really
Unfortunate
(No)
Sie
haben
einfach
selbst
nichts
am
Laufen
und
sind
verbittert,
es
ist
wirklich
bedauerlich
(Nein)
Not
they've
been
forfeiting,
yeah
(Whoa)
Nicht,
dass
sie
aufgegeben
haben,
ja
(Whoa)
They
should
just
forfeit
it
(Quit)
Sie
sollten
einfach
aufgeben
(Aufhören)
Killing
everything,
I
should
be
paying
the
morgue
visits
(Killing
it)
Ich
bringe
alles
um,
ich
sollte
dem
Leichenschauhaus
Besuche
abstatten
(Bringe
es
um)
Every
time
I
hear
your
shit,
it's
painful
and
torturous
(Painful)
Jedes
Mal,
wenn
ich
deinen
Scheiß
höre,
ist
es
schmerzhaft
und
qualvoll
(Schmerzhaft)
I
never
believed
a
word
you
said
'cause
I
can
tell
(Uh-uh)
Ich
habe
dir
nie
ein
Wort
geglaubt,
weil
ich
es
erkennen
kann
(Uh-uh)
I-I
can
tell
by
your
demeanor,
you
ain't
mean
it,
no
(Whoo,
you
ain't
mean
it,
no)
I-Ich
erkenne
es
an
deinem
Gehabe,
du
meinst
es
nicht
ernst,
nein
(Whoo,
du
meinst
es
nicht
ernst,
nein)
You
ain't
'bout
it
(You
ain't
'bout
it,
no)
Du
bist
es
nicht
(Du
bist
es
nicht,
nein)
Hundred
dollar
plates,
I
put
my
money
where
my
mouth
is
(I
put
my
money
where
my
Mouth
is,
go)
Hundert-Dollar-Teller,
ich
setze
mein
Geld
dort
ein,
wo
mein
Mund
ist
(Ich
setze
mein
Geld
dort
ein,
wo
mein
Mund
ist,
go)
I
win
and
repeat
it
(Go,
yeah,
I
win
and
repeat
it)
Ich
gewinne
und
wiederhole
es
(Go,
ja,
ich
gewinne
und
wiederhole
es)
You
ain't
'bout
it
(No,
no,
no,
no)
Du
bist
es
nicht
(Nein,
nein,
nein,
nein)
I
only
go
up,
there
ain't
no
other
way
around
it
(Hey,
no
other
way
around
it)
Ich
gehe
nur
nach
oben,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
(Hey,
keinen
anderen
Weg)
I
can
see
right
through
it
(See
right
through
it)
Ich
kann
es
durchschauen
(Sehe
es
durch)
(I
can
see
right
through
it)
(Ich
kann
es
durchschauen)
(Jack
is
producing
bangers)
(Jack
produziert
Knaller)
(Now
it's
on,
away
we
go)
(Jetzt
geht
es
los,
auf
geht's)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Previte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.