Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jack
is
producing
bangers)
(Jack
produziert
Knaller)
Only
speak
the
truth
right
here
on
this
beat
(Yeah,
yeah,
yeah)
Ich
sage
hier
auf
diesem
Beat
nur
die
Wahrheit
(Yeah,
yeah,
yeah)
I
do
this
like
it's
my
job
indeed
(Whoa)
Ich
mache
das,
als
wäre
es
tatsächlich
mein
Job
(Whoa)
I
keep
it
low
key,
I'm
staying
discreet
(Hey)
Ich
halte
mich
bedeckt,
ich
bleibe
diskret
(Hey)
Then
I
pop
back
out
like
did
you
miss
me
Dann
tauche
ich
wieder
auf,
als
ob
du
mich
vermisst
hättest
Let
it
out,
fuck
it,
let
it
all
out
Lass
es
raus,
scheiß
drauf,
lass
alles
raus
Our
time
is
limited
to
make
it
all
count
(Yeah,
yeah,
yeah)
Unsere
Zeit
ist
begrenzt,
also
lass
sie
zählen
(Yeah,
yeah,
yeah)
I
was
close
to
almost
going
down
the
wrong
route
Ich
war
kurz
davor,
den
falschen
Weg
einzuschlagen
It
was
hard
but
I've
come
way
too
far
to
fucking
stop
now
Es
war
hart,
aber
ich
bin
viel
zu
weit
gekommen,
um
jetzt
zu
verdammt
aufzuhören
I
used
to
wanna
be
famous
(Yeah,
yeah)
Früher
wollte
ich
berühmt
sein
(Yeah,
yeah)
Now
everything
keeps
changing
(Everything's
changing)
Jetzt
ändert
sich
alles
(Alles
ändert
sich)
Bank
account,
mindset
and
my
goals
(Money)
Bankkonto,
Denkweise
und
meine
Ziele
(Geld)
I'm
staying
true
to
my
heart
and
my
soul
(Staying
true)
Ich
bleibe
meinem
Herzen
und
meiner
Seele
treu
(Bleibe
treu)
Just
tell
me
the
truth
so
you
can
spit
it
all
out
finally
(Whoa,
whoa)
Sag
mir
einfach
die
Wahrheit,
damit
du
endlich
alles
ausspucken
kannst
(Whoa,
whoa)
I've
been
helping
everyone,
now
where
are
you
when
I'm
in
need?
(Ooh,
whoa,
whoa)
Ich
habe
allen
geholfen,
wo
bist
du
jetzt,
wenn
ich
dich
brauche?
(Ooh,
whoa,
whoa)
If
you
spend
a
little
time
with
me,
you'll
see
I
pile
green
Wenn
du
ein
wenig
Zeit
mit
mir
verbringst,
wirst
du
sehen,
wie
ich
Grün
anhäufe
Silently,
never
publicly,
I
do
it
privately
Still,
nie
öffentlich,
ich
mache
es
privat
Now
that
I'm
here
Jetzt,
wo
ich
hier
bin
I'm
taking
over
next
year
(Oh,
whoa)
übernehme
ich
nächstes
Jahr
(Oh,
whoa)
And
the
one
after
that,
and
the
one
after
that
(Yeah)
Und
das
Jahr
danach
und
das
Jahr
danach
(Yeah)
I
swear
you
never
wanna
see
the
aftermath
(Hey)
Ich
schwöre,
du
willst
die
Nachwirkungen
niemals
sehen
(Hey)
Money
hard
to
earn
but
easy
to
waste
(Hard
to
earn)
Geld
ist
schwer
zu
verdienen,
aber
leicht
zu
verschwenden
(Schwer
zu
verdienen)
So
I
turned
that
around,
it's
easy
to
make
(Turned
it
around)
Also
habe
ich
das
umgedreht,
es
ist
leicht
zu
verdienen
(Habe
es
umgedreht)
Pay
no
mind
to
the
pain
that's
eating
away
(Pain
that's
eating
away)
Schenk
dem
Schmerz,
der
dich
auffrisst,
keine
Beachtung
(Schmerz,
der
dich
auffrisst)
Float
away,
sand
in
my
toes,
I
needed
a
day
(Yeah,
yeah)
Schweb
davon,
Sand
zwischen
meinen
Zehen,
ich
brauchte
einen
Tag
(Yeah,
yeah)
My
favorite
season
summer
'cause
I'm
hot
as
hell
(I'm
on
fire)
Meine
Lieblingsjahreszeit
ist
der
Sommer,
denn
ich
bin
verdammt
heiß
(Ich
stehe
in
Flammen)
I
am
Nobu,
you
are
Taco
Bell
(Okay,
okay)
Ich
bin
Nobu,
du
bist
Taco
Bell
(Okay,
okay)
I've
seen
a
lot
so
I
got
a
lot
to
tell
(Yew)
Ich
habe
viel
gesehen,
also
habe
ich
viel
zu
erzählen
(Yew)
And
one
day
I'ma
be
as
rich
as
Michael
Dell
(One
day)
Und
eines
Tages
werde
ich
so
reich
sein
wie
Michael
Dell
(Eines
Tages)
Now
that
might
be
a
boisterous
claim
(Yeah,
yeah,
yeah)
Das
mag
jetzt
eine
überhebliche
Behauptung
sein
(Yeah,
yeah,
yeah)
But
I
got
notes
in
the
game,
and
I've
been
flowing
for
days
(Yeah,
yeah,
yeah)
Aber
ich
habe
Ahnung
vom
Spiel
und
ich
bin
seit
Tagen
im
Flow
(Yeah,
yeah,
yeah)
And
I've
been
blowing
the
dank
while
I've
been
growing
my
bank
(Whoa,
whoa)
Und
ich
habe
das
Gras
geraucht,
während
ich
mein
Bankkonto
vergrößert
habe
(Whoa,
whoa)
So
count
on
me
never
stopping
until
I
get
what
I
came
for
(Never
stopping)
Also
rechne
damit,
dass
ich
niemals
aufhöre,
bis
ich
bekomme,
wofür
ich
gekommen
bin
(Niemals
aufhören)
Let
it
out,
fuck
it,
let
it
all
out
(Let
it
all
out)
Lass
es
raus,
scheiß
drauf,
lass
alles
raus
(Lass
alles
raus)
Our
time
is
limited
to
make
it
all
count
Unsere
Zeit
ist
begrenzt,
also
lass
sie
zählen
I
was
close
to
almost
going
down
the
wrong
route
(I
was
close)
Ich
war
kurz
davor,
den
falschen
Weg
einzuschlagen
(Ich
war
kurz
davor)
It
was
hard
but
I've
come
way
too
far
to
fucking
stop
now
(Way
too
far)
Es
war
hart,
aber
ich
bin
viel
zu
weit
gekommen,
um
jetzt
verdammt
aufzuhören
(Viel
zu
weit)
I
used
to
wanna
be
famous
(Yeah,
yeah,
yeah)
Früher
wollte
ich
berühmt
sein
(Yeah,
yeah,
yeah)
Now
everything
keeps
changing
Jetzt
ändert
sich
alles
Bank
account,
mindset
and
my
goals
(Whoa)
Bankkonto,
Denkweise
und
meine
Ziele
(Whoa)
I'm
staying
true
to
my
heart
and
my
soul
Ich
bleibe
meinem
Herzen
und
meiner
Seele
treu
Only
speak
the
truth
right
here
on
this
beat
(Speaking
facts)
Ich
sage
hier
auf
diesem
Beat
nur
die
Wahrheit
(Spreche
Fakten)
I
do
this
like
it's
my
job
indeed
(Yeah,
yeah)
Ich
mache
das,
als
wäre
es
tatsächlich
mein
Job
(Yeah,
yeah)
I
keep
it
low
key,
I'm
staying
discreet
(Whoa,
whoa,
whoa,
whoa)
Ich
halte
mich
bedeckt,
ich
bleibe
diskret
(Whoa,
whoa,
whoa,
whoa)
Then
I
pop
back
out
like
did
you
miss
me
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Dann
tauche
ich
wieder
auf,
als
ob
du
mich
vermisst
hättest
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
My
favorite
season
summer
'cause
I'm
hot
as
hell
(I'm
on
fire)
Meine
Lieblingsjahreszeit
ist
der
Sommer,
denn
ich
bin
verdammt
heiß
(Ich
stehe
in
Flammen)
I
am
Nobu,
you
are
Taco
Bell
(Okay,
okay)
Ich
bin
Nobu,
du
bist
Taco
Bell
(Okay,
okay)
I've
seen
a
lot
so
I
got
a
lot
to
tell
(Yew)
Ich
habe
viel
gesehen,
also
habe
ich
viel
zu
erzählen
(Yew)
And
one
day
I'ma
be
as
rich
as
Michael
Dell
Und
eines
Tages
werde
ich
so
reich
sein
wie
Michael
Dell
Just
tell
me
the
truth
so
you
can
spit
it
all
out
finally
(Whoa,
whoa)
Sag
mir
einfach
die
Wahrheit,
damit
du
endlich
alles
ausspucken
kannst
(Whoa,
whoa)
I've
been
helping
everyone,
now
where
are
you
when
I'm
in
need?
(Ooh,
whoa,
whoa)
Ich
habe
allen
geholfen,
wo
bist
du
jetzt,
wenn
ich
dich
brauche?
(Ooh,
whoa,
whoa)
If
you
spend
a
little
time
with
me,
you'll
see
I
pile
green
Wenn
du
ein
wenig
Zeit
mit
mir
verbringst,
wirst
du
sehen,
wie
ich
Grün
anhäufe
Silently,
never
publicly,
I
do
it
privately
(Never)
Still,
nie
öffentlich,
ich
mache
es
privat
(Niemals)
Money
hard
to
earn
but
easy
to
waste
(Hard
to
earn)
Geld
ist
schwer
zu
verdienen,
aber
leicht
zu
verschwenden
(Schwer
zu
verdienen)
So
I
turned
that
around,
it's
easy
to
make
(Turned
it
around)
Also
habe
ich
das
umgedreht,
es
ist
leicht
zu
verdienen
(Habe
es
umgedreht)
Pay
no
mind
to
the
pain
that's
eating
away
(Pain
that's
eating
away)
Schenk
dem
Schmerz,
der
dich
auffrisst,
keine
Beachtung
(Schmerz,
der
dich
auffrisst)
Float
away,
sand
in
my
toes,
I
needed
a
day
(Yeah,
yeah)
Schweb
davon,
Sand
zwischen
meinen
Zehen,
ich
brauchte
einen
Tag
(Yeah,
yeah)
Let
it
out,
fuck
it,
let
it
all
out
(Let
it
all
out)
Lass
es
raus,
scheiß
drauf,
lass
alles
raus
(Lass
alles
raus)
Our
time
is
limited
to
make
it
all
count
Unsere
Zeit
ist
begrenzt,
also
lass
sie
zählen
I
was
close
to
almost
going
down
the
wrong
route
(I
was
close)
Ich
war
kurz
davor,
den
falschen
Weg
einzuschlagen
(Ich
war
kurz
davor)
It
was
hard
but
I've
come
way
too
far
to
fucking
stop
now
(Way
too
far)
Es
war
hart,
aber
ich
bin
viel
zu
weit
gekommen,
um
jetzt
verdammt
aufzuhören
(Viel
zu
weit)
I
used
to
wanna
be
famous
(Yeah,
yeah,
yeah)
Früher
wollte
ich
berühmt
sein
(Yeah,
yeah,
yeah)
Now
everything
keeps
changing
Jetzt
ändert
sich
alles
Bank
account,
mindset
and
my
goals
(Whoa)
Bankkonto,
Denkweise
und
meine
Ziele
(Whoa)
I'm
staying
true
to
my
heart
and
my
soul
Ich
bleibe
meinem
Herzen
und
meiner
Seele
treu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Previte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.