Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Second Coming
Die zweite Ankunft
(Jack
is
producing
bangers)
(Jack
produziert
Knaller)
It's
been
a
while
since
I've
gone
off
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
abgegangen
bin
I
built
a
pile
of
money,
you
better
get
your
paws
off
Ich
habe
einen
Haufen
Geld
angehäuft,
du
solltest
besser
deine
Pfoten
davon
lassen
I
cut
through
all
the
bullshit
like
a
Sawzall
Ich
schneide
durch
all
den
Bullshit
wie
eine
Säbelsäge
Jack
of
all
trades,
I'm
multifaceted
Jack
of
all
trades,
ich
bin
vielseitig
I
been
out
here
attackin'
shit
while
you
been
kickin'
back
a
bit
Ich
bin
hier
draußen
und
attackiere
Sachen,
während
du
dich
ein
bisschen
zurückgelehnt
hast
I'm
inspired
and
I'm
comin'
for
the
kill
now
Ich
bin
inspiriert
und
ich
komme
jetzt,
um
zu
töten
I
been
climbin'
up
a
mountain
Ich
bin
einen
Berg
hinaufgeklettert
Now
it's
time
that
I
can
ride
the
hill
down
Jetzt
ist
es
Zeit,
dass
ich
den
Hügel
hinunterreiten
kann
I
made
mistakes
but
you
just
don't
know
who
I
really
am
Ich
habe
Fehler
gemacht,
aber
du
weißt
einfach
nicht,
wer
ich
wirklich
bin
This
is
my
life,
I
ain't
only
do
it
here
and
there
Das
ist
mein
Leben,
ich
mache
das
nicht
nur
hier
und
da
Makin'
beats
so
long,
I
think
I
need
an
ear
repair
Ich
mache
so
lange
Beats,
ich
glaube,
ich
brauche
eine
Ohrreparatur
I
flipped
the
switch
Ich
habe
den
Schalter
umgelegt
Like
I'm
turnin'
on
the
motherfuckin'
ceiling
fan
Als
würde
ich
den
verdammten
Deckenventilator
einschalten
Keep
my
circle
small,
yeah
it's
tight
quarters
Ich
halte
meinen
Kreis
klein,
ja,
es
ist
eng
Whatever
I
wanted,
I
really
had
to
fight
for
it
Was
auch
immer
ich
wollte,
ich
musste
wirklich
dafür
kämpfen
I
just
had
to
write
as
thoughts
are
comin'
out
of
me
Ich
musste
einfach
schreiben,
während
die
Gedanken
aus
mir
herauskommen
My
life
got
so
much
better
when
I
started
settin'
boundaries
Mein
Leben
wurde
so
viel
besser,
als
ich
anfing,
Grenzen
zu
setzen
And
I
remember
people
doubtin'
me
Und
ich
erinnere
mich,
dass
Leute
an
mir
gezweifelt
haben
They
couldn't
see
who
I
was
'bout
to
be
Sie
konnten
nicht
sehen,
wer
ich
werden
würde
But
now
I'm
heatin'
up
just
like
a
foundry
Aber
jetzt
werde
ich
heiß
wie
eine
Gießerei
I'm
lava
hot
Ich
bin
lavaheiß
They
do
very
little
but
they
askin'
for
a
lot
of
props
Sie
tun
sehr
wenig,
aber
sie
fragen
nach
viel
Anerkennung
Quick
to
cut
it
off
like
a
motherfuckin'
barber
shop
Schnell
abgeschnitten
wie
in
einem
verdammten
Friseurladen
Rollin'
solo,
goin'
down
my
own
path
Ich
rolle
solo,
gehe
meinen
eigenen
Weg
And
when
I
look
around,
I'm
really
glad
I
chose
that
Und
wenn
ich
mich
umsehe,
bin
ich
wirklich
froh,
dass
ich
das
gewählt
habe
I
ain't
even
made
it
to
my
money
years
Ich
habe
es
noch
nicht
einmal
zu
meinen
Geldjahren
geschafft
Can't
wait
to
be
lookin'
back
with
twenty
mil
in
twenty
years
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
mit
zwanzig
Millionen
in
zwanzig
Jahren
zurückzublicken
But
now,
I'm
switchin'
gears
Aber
jetzt
schalte
ich
um
This
is
the
second
coming,
I
ain't
talkin'
Britney
Spears
Das
ist
die
zweite
Ankunft,
ich
rede
nicht
von
Britney
Spears
Like
a
magician,
flippin'
it,
and
makin'
shit
appear
Wie
ein
Magier,
der
es
umdreht
und
Sachen
erscheinen
lässt
I
saw
this
like
I
had
a
crystal
ball,
it's
crystal
clear
Ich
sah
das,
als
hätte
ich
eine
Kristallkugel,
es
ist
kristallklar
Motherfucker,
do
you
not
understand
me?
Verdammter,
verstehst
du
mich
nicht?
It's
JackSounds,
remember
the
name
Es
ist
JackSounds,
erinnere
dich
an
den
Namen
Before
it's
gettin'
engraved
into
a
fuckin'
Grammy
Bevor
er
in
einen
verdammten
Grammy
eingraviert
wird
The
second
coming
Die
zweite
Ankunft
I
remember
barely
eatin',
havin'
next
to
nothin'
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
kaum
gegessen
habe,
fast
nichts
hatte
Back
in
high
school
when
I
would
get
in
trouble
Damals
in
der
High
School,
als
ich
in
Schwierigkeiten
geriet
But
I
wouldn't
be
where
I
am
if
I
never
struggled
Aber
ich
wäre
nicht
da,
wo
ich
bin,
wenn
ich
nie
gekämpft
hätte
This
is
your
warning
Das
ist
deine
Warnung
Competition,
I'ma
grill
'em
like
I'm
George
Foreman
Konkurrenz,
ich
werde
sie
grillen,
als
wäre
ich
George
Foreman
I
got
this
shit
nailed
down
like
a
floorboard
is,
uh
Ich
habe
das
fest
im
Griff,
als
wäre
es
ein
Dielenboden,
äh
I
ain't
got
nothin'
to
prove
Ich
habe
nichts
zu
beweisen
I
just
always
improve
Ich
verbessere
mich
einfach
immer
I
been
unstoppable
since
the
day
that
I
got
in
my
groove
Ich
bin
unaufhaltsam,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
in
meinen
Groove
gekommen
bin
Movin'
this
way
'cause
I'm
destined
to
thrive
Ich
bewege
mich
so,
weil
ich
dazu
bestimmt
bin,
zu
gedeihen
Can't
remember
the
last
time
I
was
cheddar
deprived
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wann
ich
das
letzte
Mal
keinen
Käse
hatte
'Cause
I'm
only
gonna
grow
it
if
I
set
it
aside
Weil
ich
es
nur
wachsen
lassen
werde,
wenn
ich
es
beiseite
lege
That's
the
motto,
uh
Das
ist
das
Motto,
äh
Till
I
own
multiple
condos
for
anywhere
that
I'll
go
Bis
ich
mehrere
Eigentumswohnungen
besitze,
für
überall,
wo
ich
hingehen
werde
Just
'cause
I
wanna
be
a
hardo
Nur
weil
ich
ein
Harter
sein
will
They
ain't
fuckin'
with
me,
nah
Sie
ficken
nicht
mit
mir,
nein
I'm
as
hungry
as
ever
like
I
got
the
munchies
and
nothin'
to
eat
Ich
bin
so
hungrig
wie
immer,
als
hätte
ich
Heißhunger
und
nichts
zu
essen
I'm
standin'
up
on
my
feet
and
I
will
never
fold
Ich
stehe
auf
meinen
Füßen
und
ich
werde
niemals
aufgeben
So
many
people
put
the
wrong
things
on
a
pedestal
So
viele
Leute
stellen
die
falschen
Dinge
auf
ein
Podest
Me,
I'm
thinkin'
'bout
my
bank
account
and
how
to
get
it
full
Ich,
ich
denke
über
mein
Bankkonto
nach
und
wie
ich
es
voll
bekomme
Plentiful
amounts
and
now
they
hoppin'
on
my
genitals,
bitch
Reichliche
Mengen
und
jetzt
hüpfen
sie
auf
meine
Genitalien,
Schlampe
This
is
the
second
Das
ist
die
zweite
S-Second
coming
Z-Zweite
Ankunft
S-S-Second
coming
Z-Z-Zweite
Ankunft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Previte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.