Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CherryLawn Ave.
CherryLawn Avenue
I'm
from
CherryLawn
CherryLawn
CherryLawn
Ave
Ich
komme
von
der
CherryLawn,
CherryLawn,
CherryLawn
Avenue
I'm
from
I'm
from
I'm
from
Ich
komme
von,
ich
komme
von,
ich
komme
von
I'm
from
CherryLawn
CherryLawn
CherryLawn
Ave
Ich
komme
von
der
CherryLawn,
CherryLawn,
CherryLawn
Avenue
I'm
from
I'm
from
I'm
just
Lawn
Made
Ich
komme
von,
ich
komme
von,
ich
bin
einfach
ein
Lawn-Produkt
I'm
from
CherryLawn
CherryLawn
CherryLawn
Ave
Ich
komme
von
der
CherryLawn,
CherryLawn,
CherryLawn
Avenue
I'm
from
I'm
from
I'm
from
Ich
komme
von,
ich
komme
von,
ich
komme
von
I'm
from
CherryLawn
CherryLawn
CherryLawn
Ave
Ich
komme
von
der
CherryLawn,
CherryLawn,
CherryLawn
Avenue
I'm
from
I'm
from
I'm
just
Lawn
Made
Lawn
Made
Ich
komme
von,
ich
komme
von,
ich
bin
einfach
ein
Lawn-Produkt,
Lawn-Produkt
Money
Zone
money
long
Money
Zone,
Geld
lang
Rollie
and
it's
fully
blown
Rollie
und
sie
ist
voll
aufgemotzt
Trapping
off
a
flip
phone
Am
Trappen
mit
'nem
Klapphandy
Trapping
out
the
bando
Am
Trappen
aus
dem
Bando
Two
seater
coupe
Rollie
Presidential
Zweisitzer-Coupé,
Rollie
Presidential
26s
sliding
up
a
residential
26-Zöller
gleiten
eine
Wohnstraße
entlang
If
we
don't
dawg
we
checking
out
credentials
Wenn
wir
uns
nicht
kennen,
überprüfen
wir
deine
Referenzen
Keep
ya
head
up
round
here
keep
it
on
a
swivel
Halt
deinen
Kopf
hoch
hier,
behalte
ihn
im
Auge
At
Noble
when
I
copped
my
first
double
dribble
Bei
Noble,
als
ich
mein
erstes
Double-Dribbling
kaufte
No
basketball
in
the
game
I'm
official
Kein
Basketball
im
Spiel,
ich
bin
offiziell
Keep
ya
circle
small
dawg
ref's
blowing
whistles
Halt
deinen
Kreis
klein,
Schätzchen,
die
Schiedsrichter
pfeifen
Have
you
at
36th
standing
in
judicial
Bring
dich
zur
36.,
wo
du
vor
Gericht
stehst
Mitchell
and
Ness
all
the
Lawns
they
finesse
187
off
the
Jeff
Mitchell
und
Ness,
alle
von
der
Lawn,
sie
finessen,
187
vom
Jeff
That's
how
you
know
it's
a
mess
Daran
erkennst
du,
dass
es
ein
Chaos
ist
Swiping
and
checks
Wischen
und
Schecks
Getting
money
and
flex
Geld
bekommen
und
flexen
From
Grand
River
to
8 Mile
we
done
earned
our
respect
Von
der
Grand
River
bis
zur
8 Mile
haben
wir
uns
unseren
Respekt
verdient
This
ain't
no
movie
dog
we
don't
play
Das
ist
kein
Film,
Süße,
wir
spielen
nicht
All
we
do
is
chase
cake
take
it
right
to
chase
bank
Alles,
was
wir
tun,
ist,
dem
Kuchen
nachzujagen,
ihn
direkt
zur
Chase
Bank
zu
bringen
CherryLawn
Northlawn
Cloverlawn
Roselawn
Greenlawn
CherryLawn,
Northlawn,
Cloverlawn,
Roselawn,
Greenlawn
I'm
just
lawn
made
lawn
made
Ich
bin
einfach
ein
Lawn-Produkt,
Lawn-Produkt
Rollie
and
it's
fully
blown
Rollie
und
sie
ist
voll
aufgemotzt
Trapping
off
a
flip
phone
Am
Trappen
mit
'nem
Klapphandy
Trapping
out
the
bando
Am
Trappen
aus
dem
Bando
I'm
from
CherryLawn
CherryLawn
CherryLawn
Ave
Ich
komme
von
der
CherryLawn,
CherryLawn,
CherryLawn
Avenue
I'm
from
I'm
from
I'm
from
Ich
komme
von,
ich
komme
von,
ich
komme
von
I'm
from
CherryLawn
CherryLawn
CherryLawn
Ave
Ich
komme
von
der
CherryLawn,
CherryLawn,
CherryLawn
Avenue
I'm
from
I'm
from
I'm
just
Lawn
Made
Ich
komme
von,
ich
komme
von,
ich
bin
einfach
ein
Lawn-Produkt
I'm
from
CherryLawn
CherryLawn
CherryLawn
Ave
Ich
komme
von
der
CherryLawn,
CherryLawn,
CherryLawn
Avenue
I'm
from
I'm
from
I'm
from
Ich
komme
von,
ich
komme
von,
ich
komme
von
I'm
from
CherryLawn
CherryLawn
CherryLawn
Ave
Ich
komme
von
der
CherryLawn,
CherryLawn,
CherryLawn
Avenue
I'm
from
I'm
from
I'm
just
Lawn
Made
Lawn
Made
Ich
komme
von,
ich
komme
von,
ich
bin
einfach
ein
Lawn-Produkt,
Lawn-Produkt
Money
Zone
money
long
Money
Zone,
Geld
lang
Rollie
and
it's
fully
blown
Rollie
und
sie
ist
voll
aufgemotzt
Trapping
off
a
flip
phone
Am
Trappen
mit
'nem
Klapphandy
Trapping
out
the
bando
Am
Trappen
aus
dem
Bando
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudy Burt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.