Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Valle El Volcan
Das Tal und der Vulkan
Para
correr
hacia
el
mar
vistiéndonos
de
sol
Um
zum
Meer
zu
rennen,
uns
mit
Sonne
bekleidend
Para
tener
y
prestar
niñez
del
corazón
Um
Kindheit
des
Herzens
zu
haben
und
zu
verleihen
Para
jugar
a
inventar
el
mundo
en
una
flor
somos
dos,
somos
dos
Um
zu
spielen,
die
Welt
in
einer
Blume
zu
erfinden,
sind
wir
zwei,
sind
wir
zwei
La
eternidad
es
hoy
Die
Ewigkeit
ist
heute
La
eternidad
para
cantar
y
derrotar
al
tiempo
Die
Ewigkeit,
um
zu
singen
und
die
Zeit
zu
besiegen
Para
cruzar
sin
temor
el
valle
y
el
volcán,
somos
dos,
somos
dos
Um
ohne
Furcht
das
Tal
und
den
Vulkan
zu
überqueren,
sind
wir
zwei,
sind
wir
zwei
Enamorándonos
Uns
verliebend
Viviendo
sin
después,
ni
adiós
Lebend
ohne
ein
Danach,
ohne
Abschied
Para
pedirle
al
dolor
que
ya
no
vuelva
más,
somos
dos,
somos
dos
Um
den
Schmerz
zu
bitten,
nicht
mehr
zurückzukehren,
sind
wir
zwei,
sind
wir
zwei
Ilusionándonos
Uns
illusionierend
Por
una
pequeñez,
un
color
quizás
perdido
Wegen
einer
Kleinigkeit,
einer
Farbe,
vielleicht
verloren
Para
correr
hacia
el
mar
vistiéndonos
de
sol
Um
zum
Meer
zu
rennen,
uns
mit
Sonne
bekleidend
Para
tener
y
prestar
niñez
del
corazón
Um
Kindheit
des
Herzens
zu
haben
und
zu
verleihen
Para
jugar
a
inventar
el
mundo
en
una
flor
somos
dos,
somos
dos
Um
zu
spielen,
die
Welt
in
einer
Blume
zu
erfinden,
sind
wir
zwei,
sind
wir
zwei
La
eternidad
es
hoy
Die
Ewigkeit
ist
heute
La
eternidad
para
cantar
y
derrotar
al
tiempo
Die
Ewigkeit,
um
zu
singen
und
die
Zeit
zu
besiegen
Para
cruzar
sin
temor
el
valle
y
el
volcán,
somos
dos,
somos
dos
Um
ohne
Furcht
das
Tal
und
den
Vulkan
zu
überqueren,
sind
wir
zwei,
sind
wir
zwei
Enamorándonos
Uns
verliebend
Viviendo
sin
después,
ni
adiós
Lebend
ohne
ein
Danach,
ohne
Abschied
Para
pedirle
al
dolor
que
ya
no
vuelva
más,
somos
dos,
somos
dos
Um
den
Schmerz
zu
bitten,
nicht
mehr
zurückzukehren,
sind
wir
zwei,
sind
wir
zwei
Ilusionándonos
Uns
illusionierend
Por
una
pequeñez,
un
color
quizás
perdido
Wegen
einer
Kleinigkeit,
einer
Farbe,
vielleicht
verloren
Para
cruzar
sin
temor
el
valle
y
el
volcán,
somos
dos,
somos
dos
Um
ohne
Furcht
das
Tal
und
den
Vulkan
zu
überqueren,
sind
wir
zwei,
sind
wir
zwei
Enamorándonos
Uns
verliebend
Viviendo
sin
después,
ni
adiós
Lebend
ohne
ein
Danach,
ohne
Abschied
Para
pedirle
al
dolor
que
ya
no
vuelva
más,
somos
dos,
somos
dos
Um
den
Schmerz
zu
bitten,
nicht
mehr
zurückzukehren,
sind
wir
zwei,
sind
wir
zwei
Ilusionándonos
Uns
illusionierend
Por
una
pequeñez,
un
color
quizás
perdido
Wegen
einer
Kleinigkeit,
einer
Farbe,
vielleicht
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Ruben Gonzalez, Maria Elena Walsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.