Jairo - Les jardins du ciel (Sun of Jamaica) - перевод текста песни на немецкий

Les jardins du ciel (Sun of Jamaica) - Jairoперевод на немецкий




Les jardins du ciel (Sun of Jamaica)
Die Gärten des Himmels (Sun of Jamaica)
Il y a longtemps, quand j'étais un enfant
Vor langer Zeit, als ich ein Kind war,
Ma mère me racontait l'histoire d'un homme venu d'ailleurs
Erzählte mir meine Mutter die Geschichte eines Mannes, der von woanders herkam,
De plus loin
Von weiter her.
Il disait que la vie, que le monde était en danger
Er sagte, dass das Leben, dass die Welt in Gefahr sei,
Il faut s'en aller disait-il
Man müsse fortgehen, sagte er.
On est arrivé dans les jardins du ciel
Wir sind in den Gärten des Himmels angekommen,
J'ai marché pendant mille années
Ich bin tausend Jahre lang gegangen.
On est arrivé sous un nouveau soleil
Wir sind unter einer neuen Sonne angekommen,
Entends chanter l'éternité
Hör die Ewigkeit singen,
Au bout de tes doigts il fait son chemin
Am Ende deiner Finger bahnt sie sich ihren Weg,
L'amour que tu as cherché
Die Liebe, die du gesucht hast.
Si tu as suivi le Nord c'était ton destin
Wenn du dem Norden gefolgt bist, war es dein Schicksal,
C'était ton chemin de liberté, liberté
Es war dein Weg der Freiheit, Freiheit.
Les hommes non pas compris
Die Menschen haben es nicht verstanden,
Et ils l'ont chassé loin du village
Und sie haben ihn aus dem Dorf verjagt.
Pourtant ce jour-là le soleil a brillé tellement fort
Doch an diesem Tag schien die Sonne so stark,
Que les blés et les forêts ont brûlé
Dass die Felder und Wälder verbrannten,
Et les enfants ont entendu un chant venu de la terre qui leur disait
Und die Kinder hörten ein Lied, das von der Erde kam und ihnen sagte:
On est arrivé dans les jardins du ciel
Wir sind in den Gärten des Himmels angekommen,
J'ai marché pendant mille années
Ich bin tausend Jahre lang gegangen.
On est arrivé sous un nouveau soleil
Wir sind unter einer neuen Sonne angekommen,
Entends chanter l'éternité
Hör die Ewigkeit singen,
Au bout de tes doigts il fait son chemin
Am Ende deiner Finger bahnt sie sich ihren Weg,
L'amour que tu as cherché
Die Liebe, die du gesucht hast.
Si tu as suivi le Nord c'était ton destin
Wenn du dem Norden gefolgt bist, war es dein Schicksal,
C'était ton chemin de liberté, liberté
Es war dein Weg der Freiheit, Freiheit.
On est arrivé (on est arrivé)
Wir sind angekommen (wir sind angekommen),
Dans les jardins du ciel (dans les jardins du ciel)
In den Gärten des Himmels (in den Gärten des Himmels),
J'ai marché pendant mille années
Ich bin tausend Jahre lang gegangen.
On est arrivé (on est arrivé)
Wir sind angekommen (wir sind angekommen),
Sous un nouveau soleil (sous un nouveau soleil)
Unter einer neuen Sonne (unter einer neuen Sonne),
Entends chanter l'éternité
Hör die Ewigkeit singen.
On est arrivé dans les jardins du ciel
Wir sind in den Gärten des Himmels angekommen,
J'ai marché pendant mille années
Ich bin tausend Jahre lang gegangen.
On est arrivé sous un...
Wir sind unter einer... angekommen.





Авторы: Wolff-eckehardt Stein, Wolfgang Jass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.