Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halo,
halo
i
po
co
ja
tak
biegnę
Hallo,
hallo,
und
wozu
renne
ich
so?
Przed
tym
co
będzie
i
tak
nie
ucieknę
Vor
dem,
was
kommt,
kann
ich
sowieso
nicht
fliehen.
Bo
co
wtedy
jeśli
cały
ten
świat
Denn
was
ist,
wenn
diese
ganze
Welt
W
jednej
sekundzie
by
na
głowę
nam
spadł
Jamal
człowieku
in
einer
Sekunde
auf
uns
herabfällt,
Jamal,
Mensch.
Halo,
halo
i
po
co
ja
tak
biegnę
Hallo,
hallo,
und
wozu
renne
ich
so?
Przed
tym
co
będzie
i
tak
nie
ucieknę
Vor
dem,
was
kommt,
kann
ich
sowieso
nicht
fliehen.
Bo
co
wtedy
jeśli
cały
ten
świat
Denn
was
ist,
wenn
diese
ganze
Welt
W
jednej
sekundzie
by
na
głowę
nam
spadł
Jamal
in
einer
Sekunde
auf
uns
herabfällt,
Jamal?
Tylko
jeden
raz
Nur
ein
einziges
Mal.
I
tylko
jeden
raz
i
nie
ma
nas
Und
nur
ein
einziges
Mal,
und
wir
sind
nicht
mehr.
Bo
życie
jak
mrugnięcie
oka
i
nie
ma
nas
Denn
das
Leben
ist
wie
ein
Augenzwinkern,
und
wir
sind
nicht
mehr.
Dopóki
czas
nam
ukieka
dobro
Solange
die
Zeit
uns
das
Gute
raubt,
Dopóki
widzisz
jeszcze
uśmiech
to
widzisz
cud
solange
du
noch
ein
Lächeln
siehst,
siehst
du
ein
Wunder.
Mamy
tu
dług
nazywa
się
mieć
serce
Wir
haben
hier
eine
Schuld,
sie
heißt,
ein
Herz
zu
haben.
Po
co
to
wszystko
gdy
każdy
chce
więcej
i
więcej
Wozu
das
alles,
wenn
jeder
immer
mehr
will?
Na
łeb
szyję
ewidentnie
tak
Hals
über
Kopf,
offensichtlich.
Krew
się
sama
rwie
do
pulsu
ja
tym
tętnię
tak
Das
Blut
drängt
zum
Puls,
ich
pulsiere
damit.
Daje
to
znak
bo
sam
zapomniałem
Es
gibt
ein
Zeichen,
denn
ich
habe
selbst
vergessen,
Warto
jest
czasem
robić
rzeczy
małe
dass
es
sich
manchmal
lohnt,
kleine
Dinge
zu
tun.
Wiedziałem,
skręcałem,
spalałem
i
podróżowałem
Ich
wusste
es,
ich
habe
abgebogen,
geraucht
und
bin
gereist.
Tym
kim
właśnie
teraz
jestem
się
stałem,
ale
Ich
bin
zu
dem
geworden,
der
ich
jetzt
bin,
aber
Halo,
halo
i
po
co
ja
tak
biegnę
Hallo,
hallo,
und
wozu
renne
ich
so?
Przed
tym
co
będzie
i
tak
nie
ucieknę
Vor
dem,
was
kommt,
kann
ich
sowieso
nicht
fliehen.
Bo
co
wtedy
jeśli
cały
ten
świat
Denn
was
ist,
wenn
diese
ganze
Welt
W
jednej
sekundzie
by
na
głowę
nam
spadł
Jamal
człowieku
in
einer
Sekunde
auf
uns
herabfällt,
Jamal,
Mensch?
Halo,
halo
i
po
co
ja
tak
biegnę
Hallo,
hallo,
und
wozu
renne
ich
so?
Przed
tym
co
będzie
i
tak
nie
ucieknę
Vor
dem,
was
kommt,
kann
ich
sowieso
nicht
fliehen.
Bo
co
wtedy
jeśli
cały
ten
świat
Denn
was
ist,
wenn
diese
ganze
Welt
W
jednej
sekundzie
by
na
głowę
nam
spadł
Jamal
in
einer
Sekunde
auf
uns
herabfällt,
Jamal?
Wsłuchaj
się
dobrze
to
puls
ulicy
Hör
gut
zu,
das
ist
der
Puls
der
Straße.
To
twoi
ludzie
na
których
możesz
liczyć
Das
sind
deine
Leute,
auf
die
du
zählen
kannst.
W
tym
uczestniczysz
i
zbierasz
plon
Daran
nimmst
du
teil
und
erntest
die
Früchte.
Jeżeli
jesteś
to
jesteś
to
po
co
ziom
Wenn
du
dabei
bist,
dann
bist
du
dabei,
wozu,
mein
Freund?
Trzymamy
pion,
bo
po
co
tak
prędko
Wir
bleiben
standhaft,
denn
wozu
so
eilig?
Niecierpię
chwil
gdy
nie
mam
nawet
czasu
ruszyć
ręką
Ich
hasse
die
Momente,
in
denen
ich
nicht
mal
Zeit
habe,
meine
Hand
zu
rühren.
Miękko
cza
wystukuje
mi
bit
Die
Zeit
tickt
mir
sanft
den
Beat
vor.
Wie
to
ona,
wie
to
on,
wie
to
ja
i
ty
Sie
weiß
es,
er
weiß
es,
ich
weiß
es
und
du
weißt
es.
Znam
te
gry
w
otwarte
karty
Ich
kenne
diese
Spiele
mit
offenen
Karten.
I
ty
zobacz
ile
to
naprawdę
jest
warte
Und
sieh
mal,
wie
viel
das
wirklich
wert
ist.
Spokój
ducha
płynie
z
serca
do
ucha
Seelenfrieden
fließt
vom
Herzen
zum
Ohr.
Jeśli
chcesz
prawdy
to
prawdy
tu
słuchasz,
ale
Wenn
du
die
Wahrheit
willst,
dann
hörst
du
hier
die
Wahrheit,
aber
Halo,
halo
i
po
co
ja
tak
biegnę
Hallo,
hallo,
und
wozu
renne
ich
so?
Przed
tym
co
będzie
i
tak
nie
uieknę
Vor
dem,
was
kommt,
kann
ich
sowieso
nicht
fliehen.
Bo
co
wtedy
jeśli
cały
ten
świat
Denn
was
ist,
wenn
diese
ganze
Welt
W
jednej
sekundzie
by
na
głowę
nam
spadł
Jamal
człowieku
in
einer
Sekunde
auf
uns
herabfällt,
Jamal,
Mensch?
Halo,
halo
i
po
co
ja
tak
biegnę
Hallo,
hallo,
und
wozu
renne
ich
so?
Przed
tym
co
będzie
i
tak
nie
ucieknę
Vor
dem,
was
kommt,
kann
ich
sowieso
nicht
fliehen.
Bo
co
wtedy
jeśli
cały
ten
świat
Denn
was
ist,
wenn
diese
ganze
Welt
W
jednej
sekundzie
by
na
głowę
nam
spadł
Jamal
in
einer
Sekunde
auf
uns
herabfällt,
Jamal?
Oj
Jamal,
oj
Jamal,
oj
Jamal
Oh
Jamal,
oh
Jamal,
oh
Jamal.
Bo
jeśli
chcesz
biegać
tyle
Denn
wenn
du
so
viel
rennen
willst,
Lepiej
zatrzymaj
się
na
chwilę
ziom
oj
Jamal
bleib
lieber
einen
Moment
stehen,
mein
Freund,
oh
Jamal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Mioduszewski, Lukasz Borowiecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.