Люби себя
Liebe dich selbst
Грустно
так,
свет
тусклый
So
traurig,
das
Licht
ist
trüb
Никаких
чувств,
только
пустота
Keine
Gefühle,
nur
Leere
Все
на
самотёк
и
не
в
то
русло
Alles
läuft
von
selbst
und
in
die
falsche
Richtung
Я
не
вижу
плюсов,
виски
притупляет
чувства
Ich
sehe
keine
Vorteile,
Whiskey
betäubt
die
Sinne
Мне
не
повезло.
Ну
и
хуй
с
ним
Ich
hatte
kein
Glück.
Na
und,
scheiß
drauf
Может
не
дано
мне
быть
лучшим
Vielleicht
ist
es
mir
nicht
gegeben,
der
Beste
zu
sein
Небо
в
момент
стало
тучным
Der
Himmel
wurde
plötzlich
düster
Я
затянусь
и
отпустит
Ich
nehme
einen
Zug
und
es
wird
mich
loslassen
Точно
отпустит?
Wird
es
mich
wirklich
loslassen?
Ты
только
люби
себя
Du,
liebe
dich
nur
selbst
Детство
внутри
береги
всегда
Bewahre
das
Kind
in
dir
immer
Только
не
надо
винить
себя
Du
brauchst
dich
bloß
nicht
selbst
zu
beschuldigen
Помни,
что
небо
хранит
тебя
Denke
daran,
dass
der
Himmel
dich
beschützt
Знаешь
ты
только
люби
себя
Weißt
du,
liebe
dich
nur
selbst
Детство
внутри
береги
всегда
Bewahre
das
Kind
in
dir
immer
Только
не
надо
винить
себя
Du
brauchst
dich
bloß
nicht
selbst
zu
beschuldigen
Помни,
что
небо
хранит
тебя
Denke
daran,
dass
der
Himmel
dich
beschützt
Сколько
видел
людей,
сколько
проживал
судеб
Wie
viele
Menschen
ich
gesehen
habe,
wie
viele
Schicksale
ich
erlebt
habe
Кто-то
уходил
не
добравшись
до
сути
Manche
gingen,
ohne
den
Kern
erreicht
zu
haben
Ты
просто
отпускай
их,
ведь
никто
не
осудит
Du,
lass
sie
einfach
gehen,
denn
niemand
wird
dich
verurteilen
Нас
помнят
сегодня,
на
завтра
забудут
Heute
erinnert
man
sich
an
uns,
morgen
wird
man
uns
vergessen
Мысли
пожирая,
снова
тянут
на
дно
Gedanken
verschlingen
mich
und
ziehen
mich
wieder
nach
unten
Ты
уже
готов
рубить
канаты
под
ноль
Du
bist
schon
bereit,
alle
Stricke
zu
kappen
Кажется,
как
будто
уже
все
решено
Es
scheint,
als
wäre
schon
alles
entschieden
Может
быть
не
легко,
но
запомни
одно
Vielleicht
ist
es
nicht
leicht,
aber
denke
an
eines
Ты
только
люби
себя
Du,
liebe
dich
nur
selbst
Детство
внутри
береги
всегда
Bewahre
das
Kind
in
dir
immer
Только
не
надо
винить
себя
Du
brauchst
dich
bloß
nicht
selbst
zu
beschuldigen
Помни,
что
небо
хранит
тебя
Denke
daran,
dass
der
Himmel
dich
beschützt
Знаешь
ты
только
люби
себя
Weißt
du,
liebe
dich
nur
selbst
Детство
внутри
береги
всегда
Bewahre
das
Kind
in
dir
immer
Только
не
надо
винить
себя
Du
brauchst
dich
bloß
nicht
selbst
zu
beschuldigen
Помни,
что
небо
хранит
тебя
Denke
daran,
dass
der
Himmel
dich
beschützt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: джамбакиев р.а., еримбетов дармухамед садыкович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.