Jamik - Не хватает - перевод текста песни на немецкий

Не хватает - Jamikперевод на немецкий




Не хватает
Fehlt
Самые искренние слова не подобрал
Die aufrichtigsten Worte habe ich nicht gefunden
Они в глубине меня трещат по швам
Sie sind tief in mir und platzen aus allen Nähten
Дай вытащить их, но времени мало
Lass sie mich herausholen, aber die Zeit ist knapp
Буквы, строчки, разбитые пополам
Buchstaben, Zeilen, in zwei Hälften gebrochen
Дорогу осилит идущий
Der Weg wird vom Gehenden bewältigt
И я иду, со словами, что не успел сказать
Und ich gehe, mit Worten, die ich nicht aussprechen konnte
Чуть позже я буду постарше и наверно лучше
Etwas später werde ich älter und vielleicht besser sein
Ну, а пока ищу ошибки, чтобы их понять
Nun, und jetzt suche ich nach Fehlern, um sie zu verstehen
Не хватает нам сил говорить о наших чувствах и где болит
Uns fehlt die Kraft, über unsere Gefühle zu sprechen und wo es schmerzt
Но я ищу возможности свои мысли донести словами музыки
Aber ich suche nach Möglichkeiten, meine Gedanken durch die Worte der Musik zu vermitteln
Не хватает нам сил говорить о наших чувствах и где болит
Uns fehlt die Kraft, über unsere Gefühle zu sprechen und wo es schmerzt
Но я ищу возможности свои мысли донести словами музыки
Aber ich suche nach Möglichkeiten, meine Gedanken durch die Worte der Musik zu vermitteln
Правильный ответ требует времени
Die richtige Antwort braucht Zeit
Ошибаемся оставив за собой открытые вопросы
Wir machen Fehler und hinterlassen offene Fragen
Кладу, стрелка, приборка в мили
Ich lege, Pfeil, Instrumententafel in Meilen
Чтобы закрыть за собой до и оставить после
Um das Vorher zu schließen und das Nachher zu hinterlassen
Себя, что-то в этой жизни
Mich selbst, etwas in diesem Leben
То, что не успею рассказать или не смогу, музыка напомнит
Was ich nicht erzählen kann oder werde, daran wird die Musik erinnern
Не хочу остаться незамеченным, как призрак
Ich möchte nicht unbemerkt bleiben, wie ein Geist
Ты же знаешь меня, джамик брат, старый кровный
Du kennst mich doch, Jamik Bruder, alter Blutsverwandter
Не хватило сил сказать тебе: "Люблю"
Mir fehlte die Kraft, dir zu sagen: "Ich liebe dich"
Уже поздно и ты бросишь трубку
Es ist schon zu spät und du wirst auflegen
Не хватило сил сказать близкому
Mir fehlte die Kraft, einem Nahestehenden zu sagen
Напоследок пару слов: "Прощай друг"
Zum Abschied ein paar Worte: "Leb wohl, Freund"
Не хватает нам сил говорить о наших чувствах и где болит
Uns fehlt die Kraft, über unsere Gefühle zu sprechen und wo es schmerzt
Но я ищу возможности свои мысли донести словами музыки
Aber ich suche nach Möglichkeiten, meine Gedanken durch die Worte der Musik zu vermitteln
Не хватает нам сил говорить о наших чувствах и где болит
Uns fehlt die Kraft, über unsere Gefühle zu sprechen und wo es schmerzt
Но я ищу возможности свои мысли донести словами музыки
Aber ich suche nach Möglichkeiten, meine Gedanken durch die Worte der Musik zu vermitteln
(Все мои искренние слова трещат по швам)
(Alle meine aufrichtigen Worte platzen aus allen Nähten)
(Разбитые пополам, ты же знаешь меня, джамик брат, старый кровный)
(In zwei Hälften gebrochen, du kennst mich doch, Jamik Bruder, alter Blutsverwandter)





Авторы: илья борисов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.