Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unten erämaa
Traum-Wildnis
Väsyneenä
saavun
työstä,
Müde
komme
ich
von
der
Arbeit,
Valot
sammuu
ikkunoissa
Die
Lichter
in
den
Fenstern
erlöschen
Ja
mä
lohdutusta
kaipaan
niin.
Und
ich
sehne
mich
so
nach
Trost.
Uni
saapuu
aamuyöstä
Der
Schlaf
kommt
in
der
Morgendämmerung,
Hetken
saan
näin
olla
poissa,
Für
einen
Moment
kann
ich
so
fort
sein,
Satumetsiin
kuljen
kaukaisiin,
In
ferne
Märchenwälder
gehe
ich,
Estää
ei
voi
yksikään.,
Niemand
kann
mich
aufhalten.,
Unta
kun
mä
kauneinta
nään,
Wenn
ich
den
schönsten
Traum
träume,
Unta
josta
suostuisi
en
heräämään.
Einen
Traum,
aus
dem
ich
nicht
aufwachen
möchte.
Erämaa,
kaipuu
hiljainen
Wildnis,
stille
Sehnsucht,
Haave
vain,
muisto
lapsuuden
Nur
ein
Traum,
eine
Erinnerung
an
die
Kindheit,
Erämaa,
suuri
suunnaton
Wildnis,
groß
und
unendlich,
Siellä
rauha
vielä
on
Dort
herrscht
noch
Frieden.
Tuo
erämaa
vaik'
on
unta
vaan,
Diese
Wildnis,
auch
wenn
sie
nur
ein
Traum
ist,
Niin
siellä
uudestaan
mä
rauhan
saan.
So
finde
ich
dort
immer
wieder
meinen
Frieden.
Kuten
lapsi
huolta
vailla
Wie
ein
Kind
ohne
Sorgen,
Satumetsän
siimeksessä
Im
Schatten
des
Märchenwaldes,
Istun
alla
ikivanhan
puun,
Sitze
ich
unter
einem
uralten
Baum,
Unen
kauniin
kaukomaille
Zum
fernen
Land
des
schönen
Traumes,
Riemun
tunne
sydämessä
Freude
im
Herzen,
Tieni
löydän
paikkaan
salattuun.
Finde
ich
meinen
Weg
zu
einem
verborgenen
Ort.
Siellä
parhaan
ystäväin
Dort
meine
besten
Freunde,
Kaikki
jälleen
kohtaamme
näin,
Treffen
wir
uns
alle
wieder,
Nähdä
taas
mä
rakkaani
saan
lähelläin.
Ich
kann
meine
Liebste
wieder
in
meiner
Nähe
sehen.
Erämaa,
kaipuu
hiljainen
Wildnis,
stille
Sehnsucht,
Haave
vain,
muisto
lapsuuden
Nur
ein
Traum,
eine
Erinnerung
an
die
Kindheit,
Erämaa,
suuri
suunnaton
Wildnis,
groß
und
unendlich,
Siellä
rauha
vielä
on.
Dort
herrscht
noch
Frieden.
Tuo
erämaa
vaik'
on
unta
vaan,
Diese
Wildnis,
auch
wenn
sie
nur
ein
Traum
ist,
Niin
siellä
uudestaan
mä
rauhan
saan.
So
finde
ich
dort
immer
wieder
meinen
Frieden.
Erämaa,
kaipuu
hiljainen
Wildnis,
stille
Sehnsucht,
Haave
vain,
muisto
lapsuuden
Nur
ein
Traum,
eine
Erinnerung
an
die
Kindheit,
Erämaa,
suuri
suunnaton
Wildnis,
groß
und
unendlich,
Siellä
rauha
vielä
on.
Dort
herrscht
noch
Frieden.
Tuo
erämaa
vaik'
on
unta
vaan,
Diese
Wildnis,
auch
wenn
sie
nur
ein
Traum
ist,
Niin
siellä
uudestaan
mä
rauhan
saan.
So
finde
ich
dort
immer
wieder
meinen
Frieden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juha Vainio, Kitaro, Motoko Nanri, 小椋佳
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.