Jarhead - Loin - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Jarhead - Loin




Loin
Weit
Très loin des hommes, loin du brouhaha et du désordre
Sehr weit weg von den Menschen, weit weg vom Lärm und der Unordnung
On a vendu nos âmes et puis des tonnes, croquer la pomme
Wir haben unsere Seelen verkauft und dann tonnenweise, in den Apfel gebissen
Quelques gouttes de sang des albums, on met la gomme
Ein paar Tropfen Blut von den Alben, wir geben Gas
Poursuivi par nos démons rien qu'on slalom
Verfolgt von unseren Dämonen, wir fahren Slalom
Très loin des hommes, loin du brouhaha
Sehr weit weg von den Menschen, weit weg vom Lärm
On a vendu nos âmes bon débarras
Wir haben unsere Seelen verkauft, guter Abgang
Croquer la pomme quelques gouttes de sang
In den Apfel beißen, ein paar Tropfen Blut
Et quand je monte j'vois bien qu'tu descend
Und wenn ich aufsteige, sehe ich deutlich, dass du absteigst
J'ai perdu le chemin d'la pharmacie, j'ai oublié leurs noms et leurs faciès
Ich habe den Weg zur Apotheke verloren, ich habe ihre Namen und Gesichter vergessen
J'ai esquivé les putes comme un yamakasi
Ich bin den Huren ausgewichen wie ein Yamakasi
J'ai été charbonner quand c'était l'heure d'la sieste
Ich habe geschuftet, als es Zeit für die Siesta war
Corbeaux noir dans la plaine, j'met d'l'acide dans la plaie
Schwarze Raben auf der Ebene, ich tue Säure in die Wunde
Messagerie direct quand j'appel, l'ordonnance comme livre de chevet
Direkt auf die Mailbox, wenn ich anrufe, das Rezept als Nachttischlektüre
Toxico comme seul ami, des rêves de massacre se mélange
Ein Junkie als einziger Freund, Massakerträume vermischen sich
Monde souterrain en bas d'la mine, les flammes m'anime bien loin des anges
Unterirdische Welt unten in der Mine, die Flammen beleben mich, weit weg von den Engeln
Tellement loin de la terre, tellement peur de la perdre
So weit weg von der Erde, so große Angst, sie zu verlieren
J'pourrai gagner la guerre, juste grâce a ma paire de
Ich könnte den Krieg gewinnen, nur dank meiner
Tellement de soldats au sol, tout tes amis sont tombés
So viele Soldaten am Boden, alle deine Freunde sind gefallen
J'suis sous un noir parasol, j'revois la daronne sombrer
Ich bin unter einem schwarzen Sonnenschirm, ich sehe meine Mutter wieder versinken
Pas de place pour les gentillesses, ça parle mais peu d'bandits reste
Kein Platz für Nettigkeiten, es wird geredet, aber es bleiben nur wenige Banditen
Les soirées sur les bancs, inertes, les discussions sous grandes ivresses
Die Abende auf den Bänken, regungslos, die Gespräche in großer Trunkenheit
J'peut pas sauver le monde j'aimerai juste sauver les bons
Ich kann die Welt nicht retten, ich würde nur gerne die Guten retten
Et quand mauvaises sont les ondes on se contentera d'couper les ponts
Und wenn die Wellen schlecht sind, werden wir uns damit begnügen, die Brücken abzubrechen





Авторы: Yann Fossé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.