Jaro - Funked up - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Jaro - Funked up




Funked up
Abgefahren
Yo it's Daddy Dearest on the mic
Yo, hier ist Daddy Dearest am Mikro
Who's this little kid coming at me all child like
Wer ist dieser kleine Bengel, der mich so kindisch anmacht?
I'm a motherfuckin' demon
Ich bin ein verdammter Dämon
Give me a good reason
Gib mir einen guten Grund
On why I shouldn't give your little ass a big beatin'
Warum ich deinem kleinen Arsch keine ordentliche Tracht Prügel verpassen sollte
You think that you're good enough for my daughter?
Du denkst, du bist gut genug für meine Tochter?
Better prepare cus you're ripe for a slaughter
Bereite dich besser vor, denn du bist reif für die Schlachtung
If you want her you better come at me stronger
Wenn du sie willst, musst du stärker auf mich zukommen
But one wrong move and you'll be nothing but a goner
Aber eine falsche Bewegung und du bist nur noch ein Niemand
Just wanna take your daughter for a date
Ich will deine Tochter nur auf ein Date ausführen
When I look into her eyes I knew that it was fate
Als ich in ihre Augen sah, wusste ich, dass es Schicksal war
But what the fuck is this dad doing rapping?
Aber was zum Teufel macht dieser rappende Vater hier?
Aren't you too old? might as well be retiring
Bist du nicht zu alt? Könntest genauso gut in Rente gehen
Think you got the bars to mess with me
Du denkst, du hast die Reime, um dich mit mir anzulegen?
I'm one of a kind I'll have you begging on your knees
Ich bin einzigartig, ich werde dich auf Knien betteln lassen
I've got the sickest rhymes that'll woo her heart
Ich habe die krassesten Reime, die ihr Herz erobern werden
Your flow's so weak, why did you even start?
Dein Flow ist so schwach, warum hast du überhaupt angefangen?
So confused
So verwirrt
It's feels like I'm being used
Es fühlt sich an, als würde ich benutzt
I'm so conflicted with you two
Ich bin so hin- und hergerissen zwischen euch beiden
That I have no idea what to do
Dass ich keine Ahnung habe, was ich tun soll
Should I stay with him and leave
Soll ich bei ihm bleiben und gehen
Or Should I just do as you please?
Oder soll ich einfach tun, was du willst?
I'm just gonna take a seat
Ich setze mich einfach mal hin
As I listen to this funky beat
Während ich diesem funkigen Beat lausche
It's Mommy Mearest so watch out little blue boy
Hier ist Mommy Mearest, also pass auf, kleiner blauer Junge
I'm gonna break you and I surely will enjoy
Ich werde dich brechen und es sicherlich genießen
The baddest bitch you'll ever see is on the scene
Die krasseste Schlampe, die du je sehen wirst, ist auf der Bühne
One look and baby you will know that I'm the queen
Ein Blick und, Baby, du wirst wissen, dass ich die Königin bin
You think that I am scared of your presence?
Du denkst, ich habe Angst vor deiner Anwesenheit?
I think that I should teach you a lesson
Ich denke, ich sollte dir eine Lektion erteilen
All that I want is to be with her all night
Alles, was ich will, ist, die ganze Nacht mit ihr zusammen zu sein
Get in my way and I'll surely win this fight
Stell dich mir in den Weg und ich werde diesen Kampf sicher gewinnen
So confused
So verwirrt
It's feels like I'm being used
Es fühlt sich an, als würde ich benutzt
I'm so conflicted with you two
Ich bin so hin- und hergerissen zwischen euch beiden
That I have no idea what to do
Dass ich keine Ahnung habe, was ich tun soll
Should I stay with him and leave
Soll ich bei ihm bleiben und gehen
Or Should I just do as you please?
Oder soll ich einfach tun, was du willst?
I'm just gonna take a seat
Ich setze mich einfach mal hin
As I listen to this funky beat
Während ich diesem funkigen Beat lausche
Go on get out of my way
Geh mir aus dem Weg
Before I wreck all your pride
Bevor ich deinen ganzen Stolz zerstöre
You know that I won't be swayed
Du weißt, dass ich mich nicht beirren lasse
So hurry up, move aside
Also beeil dich, geh zur Seite
I've had enough with the taunts
Ich habe genug von den Sticheleien
You think that you got the bars
Du denkst, du hast die Reime drauf
Im gonna get what I want
Ich werde bekommen, was ich will
You're never gonna get far
Du wirst es nie weit bringen
Go on get out of my way
Geh mir aus dem Weg
Before I wreck all your pride
Bevor ich deinen ganzen Stolz zerstöre
You know that I won't be swayed
Du weißt, dass ich mich nicht beirren lasse
So hurry up, move aside
Also beeil dich, geh zur Seite
I've had enough with the taunts
Ich habe genug von den Sticheleien
You think that you got the bars
Du denkst, du hast die Reime drauf
Im gonna get what I want
Ich werde bekommen, was ich will
You're never gonna get far
Du wirst es nie weit bringen
So confused
So verwirrt
It's feels like I'm being used
Es fühlt sich an, als würde ich benutzt
I'm so conflicted with you two
Ich bin so hin- und hergerissen zwischen euch beiden
That I have no idea what to do
Dass ich keine Ahnung habe, was ich tun soll
Should I stay with him and leave?
Soll ich bei ihm bleiben und gehen?
Or Should I just do as you please?
Oder soll ich einfach tun, was du willst?
I'm just gonna take a seat
Ich setze mich einfach mal hin
As I listen to this funky beat
Während ich diesem funkigen Beat lausche
Better back off before you get blue balled
Zieh dich besser zurück, bevor du blaue Eier bekommst
If you think you're gonna win, your chance is looking small
Wenn du denkst, du wirst gewinnen, stehen deine Chancen schlecht
No way you're gonna stop me, I ain't gonna flee
Auf keinen Fall wirst du mich aufhalten, ich werde nicht fliehen
I'm gonna have her in my arms even if you disagree
Ich werde sie in meinen Armen halten, auch wenn du anderer Meinung bist
We demons have the power to make you scream
Wir Dämonen haben die Macht, dich zum Schreien zu bringen
It's two against one, you can't beat this team
Es steht zwei gegen einen, du kannst dieses Team nicht schlagen
Ok Karen, calm down and take a chill pill
Okay Karen, beruhige dich und nimm eine Chill-Pille
You seem to be struggling cus your rap's going downhill
Du scheinst dich abzumühen, denn dein Rap geht bergab
You better sit down before you get wrecked
Du solltest dich lieber hinsetzen, bevor du fertiggemacht wirst
I have a lot of pride and a daughter to protect
Ich habe eine Menge Stolz und eine Tochter zu beschützen
No matter what you say, I'mma have it my way
Egal, was du sagst, ich werde es auf meine Art machen
Gonna make her sway, and make her my bae
Ich werde sie zum Schwanken bringen und sie zu meinem Mädchen machen
Don't care what it takes, I'mma send my whole crew
Egal, was es kostet, ich schicke meine ganze Crew
We'll throw everything until we beat you
Wir werden alles einsetzen, bis wir dich geschlagen haben
It's the end of the song and I clearly got the win
Es ist das Ende des Songs und ich habe eindeutig gewonnen
It's a friday night and it's time to get funkin
Es ist Freitagabend und es ist Zeit, abzufahren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.