Текст песни и перевод на немецкий Jasmin Moallem - יוצאת מזה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
יוצאת מזה
Ich komme da nicht raus
מחפשת
את
הדרך
אלייך,
תמצא
לי
את
הדרך
אליי
Ich
suche
den
Weg
zu
dir,
finde
für
mich
den
Weg
zu
mir
הבית
חשוך
ואני
על
ספה
העולם
בידיי
Das
Haus
ist
dunkel
und
ich
liege
auf
dem
Sofa,
die
Welt
in
meinen
Händen
מי
היה
מאמין
שהאור
והצל
משחקים
בתורות
את
אותו
התפקיד
Wer
hätte
gedacht,
dass
Licht
und
Schatten
abwechselnd
dieselbe
Rolle
spielen
שאם
כבר
ניצחת
מספיק
פעמים,
תעדיף
לא
לשחק
מאשר
להפסיד
Dass,
wenn
du
schon
oft
genug
gewonnen
hast,
du
lieber
nicht
spielst,
als
zu
verlieren
גם
לך
זה
קורה?
Passiert
dir
das
auch?
מרב
שהאור
עוצמתי,
אתה
נבהל,
אתה
חי
עם
תסביך
מתחזה
Weil
das
Licht
so
intensiv
ist,
erschrickst
du,
lebst
mit
einem
Hochstapler-Syndrom
מרב
שהכל
מבורך,
אתה
בטח
כמעט
השתגעת
מזה?
Weil
alles
so
gesegnet
ist,
bist
du
deswegen
fast
verrückt
geworden?
הדשא
של
השכן
באמת
ירוק
הרבה
יותר
או
שאתה
הוזה
Ist
das
Gras
des
Nachbarn
wirklich
viel
grüner
oder
bildest
du
dir
das
nur
ein?
מה
לא
ניסיתי
Was
habe
ich
nicht
alles
versucht
כמה
עשיתי
Wie
viel
habe
ich
getan
הלב
שלי
ריק
Mein
Herz
ist
leer
אם
אתה
כאן
איתי
Wenn
du
hier
bei
mir
bist
תן
לי
סימן
כי
Gib
mir
ein
Zeichen,
denn
הכל
מתפרק
Alles
zerbricht
הלילות
לבנים
והכל
עליי
Die
Nächte
sind
weiß
und
alles
liegt
auf
mir
תאיר
נקודה,
כי
חשוך
מדי
Erleuchte
einen
Punkt,
denn
es
ist
zu
dunkel
אני
לא
יוצאת
מזה
Ich
komme
da
nicht
raus
אני
לא
יוצאת
מזה
Ich
komme
da
nicht
raus
וקראתי
לך
שתחזור
אליי
Und
ich
rief
dich,
damit
du
zu
mir
zurückkehrst
וביקשתי
ממך
שתשמור
עליי
Und
ich
bat
dich,
auf
mich
aufzupassen
אני
לא
יוצאת
מזה
Ich
komme
da
nicht
raus
אני
לא
יוצאת
מזה
Ich
komme
da
nicht
raus
יש
חלום
שחוזר
לי
כל
לילה,
עומדת
בסוף
מסדרון
Es
gibt
einen
Traum,
der
jede
Nacht
wiederkehrt,
ich
stehe
am
Ende
eines
Korridors
אורות
חזקים
והראש
שלי
צלול
כמו
הים
האדום
Helle
Lichter
und
mein
Kopf
ist
klar
wie
das
Rote
Meer
מי
היה
מאמין
שהכי
מסובך
זה
לדעת
לבחור
Wer
hätte
gedacht,
dass
das
Schwierigste
ist,
wählen
zu
können
להקשיב
לקולות
שבפנים
כשמלחמת
עולם
מאחור
Auf
die
Stimmen
im
Inneren
zu
hören,
während
hinter
mir
ein
Weltkrieg
tobt
אלוהים
שישמור
Gott
bewahre
גם
לך
זה
קורה?
Passiert
dir
das
auch?
כמעט
ולקחת
כדור
העיקר,
לעצור
את
הדפיקות
בחזה?
Hast
du
fast
eine
Tablette
genommen,
nur
um
das
Herzrasen
zu
stoppen?
עברתי
תקופה
גהנום
ועדיין
כואב
כשנזכרת
בזה
Ich
habe
eine
höllische
Zeit
durchgemacht
und
es
tut
immer
noch
weh,
wenn
ich
mich
daran
erinnere
כל
שישי
מבקשת
תשמור
אותי
מי
שאני
התרחקתי
הרבה
Jeden
Freitag
bitte
ich
dich,
mich
so
zu
bewahren,
wie
ich
bin,
ich
habe
mich
weit
entfernt
מה
לא
ניסיתי
Was
habe
ich
nicht
alles
versucht
כמה
עשיתי
Wie
viel
habe
ich
getan
הלב
שלי
ריק
Mein
Herz
ist
leer
אם
אתה
כאן
איתי
Wenn
du
hier
bei
mir
bist
תן
לי
סימן
כי
Gib
mir
ein
Zeichen,
denn
הכל
מתפרק
Alles
zerbricht
הלילות
לבנים
והכל
עליי
Die
Nächte
sind
weiß
und
alles
liegt
auf
mir
תאיר
נקודה,
כי
חשוך
מדי
Erleuchte
einen
Punkt,
denn
es
ist
zu
dunkel
אני
לא
יוצאת
מזה
Ich
komme
da
nicht
raus
אני
לא
יוצאת
מזה
Ich
komme
da
nicht
raus
וקראתי
לך
שתחזור
אליי
Und
ich
rief
dich,
damit
du
zu
mir
zurückkehrst
וביקשתי
ממך
שתשמור
עליי
Und
ich
bat
dich,
auf
mich
aufzupassen
אני
לא
יוצאת
מזה
Ich
komme
da
nicht
raus
אני
לא
יוצאת
מזה
Ich
komme
da
nicht
raus
אני
לא
יוצאת
מזה
Ich
komme
da
nicht
raus
אני
לא
יוצאת
מזה
Ich
komme
da
nicht
raus
הלילות
לבנים
והכל
עליי
Die
Nächte
sind
weiß
und
alles
liegt
auf
mir
תאיר
נקודה,
כי
חשוך
מדי
Erleuchte
einen
Punkt,
denn
es
ist
zu
dunkel
אני
לא
יוצאת
מזה
Ich
komme
da
nicht
raus
אני
לא
יוצאת
מזה
Ich
komme
da
nicht
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jasmin Moallem, Yishay Swissa, Amos Ben David, Maor Shooshan, Barak Vaener
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.