Jay Chou - 稻香 - перевод текста песни на немецкий

稻香 - 周杰倫перевод на немецкий




稻香
Duft des Reises
對這個世界 如果你有太多的抱怨
Wenn du zu viele Klagen über diese Welt hast,
跌倒了 就不敢繼續往前走
und wenn du hinfällst, dich nicht traust, weiterzugehen,
為什麼人要這麼的脆弱墮落?
warum sind wir Menschen dann so zerbrechlich und mutlos?
請你打開電視看看多少人
Bitte schalte den Fernseher ein und sieh, wie viele Menschen
為生命在努力勇敢的走下去
sich bemühen, tapfer für ihr Leben weiterzugehen.
我們是不是該知足?
Sollten wir nicht zufrieden sein?
珍惜一切 就算沒有擁有
Alles schätzen, auch wenn wir es nicht besitzen.
還記得你說家是唯一的城堡
Erinnerst du dich, dass du sagtest, Zuhause sei die einzige Burg?
隨著稻香 河流繼續奔跑
Dem Duft des Reises folgend, fließt der Fluss weiter,
微微笑 小時候的夢我知道
lächle leicht, die Träume meiner Kindheit kenne ich.
不要哭 讓螢火蟲帶著你逃跑
Weine nicht, lass dich von den Glühwürmchen davontragen,
鄉間的歌謠 永遠的依靠
die Lieder der Heimat sind immer eine Stütze,
回家吧 回到最初的美好
komm heim, zurück zum ursprünglichen Schönen.
不要這麼容易就想放棄 就像我說的
Gib nicht so leicht auf, wie ich schon sagte,
追不到的夢想 換個夢不就得了
unerreichbare Träume, tausch sie einfach gegen andere,
為自己的人生鮮艷上色
gib deinem Leben Farbe,
先把愛塗上喜歡的顏色
male zuerst die Liebe in deinen Lieblingsfarben.
笑一個吧 功成名就不是目的
Lächle mal, Erfolg und Ruhm sind nicht das Ziel,
讓自己快樂 快樂 這才叫做意義
sich selbst glücklich machen, das ist es, was Sinn macht.
童年的紙飛機 現在終於飛回我手裡
Der Papierflieger meiner Kindheit fliegt nun endlich zurück in meine Hand.
還記得你說家是唯一的城堡
Erinnerst du dich, dass du sagtest, Zuhause sei die einzige Burg?
隨著稻香 河流繼續奔跑
Dem Duft des Reises folgend, fließt der Fluss weiter,
微微笑 小時候的夢我知道
lächle leicht, die Träume meiner Kindheit kenne ich.
不要哭 讓螢火蟲帶著你逃跑
Weine nicht, lass dich von den Glühwürmchen davontragen,
鄉間的歌謠 永遠的依靠
die Lieder der Heimat sind immer eine Stütze,
回家吧 回到最初的美好
komm heim, zurück zum ursprünglichen Schönen.
還記得你說家是唯一的城堡
Erinnerst du dich, dass du sagtest, Zuhause sei die einzige Burg?
隨著稻香 河流繼續奔跑
Dem Duft des Reises folgend, fließt der Fluss weiter,
微微笑 小時候的夢我知道
lächle leicht, die Träume meiner Kindheit kenne ich.
不要哭 讓螢火蟲帶著你逃跑
Weine nicht, lass dich von den Glühwürmchen davontragen,
鄉間的歌謠 永遠的依靠
die Lieder der Heimat sind immer eine Stütze,
回家吧 回到最初的美好
komm heim, zurück zum ursprünglichen Schönen.





Авторы: Chieh-lun Jay Chou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.