Текст песни и перевод на немецкий Jay Scøtt - TB
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
vont
t'parler
des
guns
qu'il
ont
tirés,
ouais
c'est
des
bums
mais
dans
ma
cité
Sie
werden
dir
von
den
Waffen
erzählen,
die
sie
abgefeuert
haben,
ja,
es
sind
Penner,
aber
in
meiner
Gegend
J'chill
avec
les
chums
de
bain,
ouin
ouin,
l'party
sera
jamais
trop
loin,
loin,
loin
Ich
chille
mit
den
Bade-Kumpels,
ouin
ouin,
die
Party
ist
nie
zu
weit
weg,
weit,
weit
Y
a
pas
trop
d'bisbille
dans
le
hood,
juste
des
gars
qui
roulent
en
wheelie
dans
le
hood
Es
gibt
nicht
allzu
viel
Streit
in
der
Hood,
nur
Jungs,
die
Wheelies
in
der
Hood
fahren
J'avoue
qu'on
fait
aussi
un
peu
moins
dans
le
crime,
à
la
place
on
investit
l'argent
dans
la
ville
Ich
gebe
zu,
dass
wir
auch
etwas
weniger
kriminell
sind,
stattdessen
investieren
wir
das
Geld
in
der
Stadt
Yeah
j'suis
back,
yeah
j'suis
back,
yeah
j'suis
back
à
maison
Yeah,
ich
bin
zurück,
yeah,
ich
bin
zurück,
yeah,
ich
bin
zurück
zu
Hause
Sortez
le
courvoisier,
petite
gorgée
pour
les
chummys
au
ciel
Holt
den
Courvoisier
raus,
einen
kleinen
Schluck
für
die
Kumpels
im
Himmel
Là,
j'voulais
ride
alone
Da
wollte
ich
alleine
fahren
Sur
la
25
si
tu
m'cherches,
j'm'en
viens
get
la
monnaie
Auf
der
25,
wenn
du
mich
suchst,
ich
komme,
um
das
Geld
zu
holen
Check
ben
l'compte
grimpé
en
flèche
Sieh
mal,
wie
das
Konto
in
die
Höhe
schießt
Dès
qu'on
traverse
le
pont
payant,
ils
nous
regardent
comme
si
on
était
Kanye
Sobald
wir
die
Mautbrücke
überqueren,
schauen
sie
uns
an,
als
wären
wir
Kanye
Ah
ben
regarde
donc
Ach,
schau
mal
an
Qu'est-c'est
que
j'vois
là
dans
bay
window,
yah
Was
sehe
ich
da
im
Erkerfenster,
yah
Falling
alone
Falle
alleine
Le
petit
gars
qui
a
tout
donné
pour
le
show
Der
kleine
Junge,
der
alles
für
die
Show
gegeben
hat
Working
9 à
5 pour
les
billets
verts
Arbeitet
von
9 bis
5 für
die
grünen
Scheine
C'est
écrit
dans
nos
faces
qu'on
est
juste
là
pour
le
monnaie,
prêt
a
die
avec
une
main
dans
les
airs
Es
steht
uns
ins
Gesicht
geschrieben,
dass
wir
nur
wegen
des
Geldes
hier
sind,
bereit
zu
sterben,
mit
einer
Hand
in
der
Luft
J'essaie
de
pogner
une
étoile
pour
lui
donner
avant
de
crever,
yeah
tu
sais
que
jsuis
un
loverboy
Ich
versuche,
einen
Stern
zu
ergattern,
um
ihn
dir
zu
geben,
bevor
ich
sterbe,
yeah,
du
weißt,
dass
ich
ein
Loverboy
bin
Mon
heart
beat
fait
comme
boum-boum-boum
Mein
Herzschlag
macht
bum-bum-bum
J'veux
juste
get
ton
smile
sur
mon
Polaroid
mais
faut
que
j'zoom-zoom-zoom
Ich
will
nur
dein
Lächeln
auf
meinem
Polaroid
haben,
aber
ich
muss
zoom-zoom-zoom
machen
Parce
que
t'es
rendu
trop
loin,
plus
tu
t'éloignes
plus
le
hood
se
rapproche
Weil
du
schon
zu
weit
weg
bist,
je
weiter
du
dich
entfernst,
desto
näher
kommt
die
Hood
Le
nightlife
est
fire
mais
l'lendemain
l'est
pas,
il
porte
du
Gucci
moi
j'ai
perdu
mes
bas
Das
Nachtleben
ist
feurig,
aber
der
nächste
Tag
ist
es
nicht,
er
trägt
Gucci,
ich
habe
meine
Socken
verloren
J'étais
trop
high,
pull
up
en
dix
vitesse
chez
les
chums
de
bain
Ich
war
zu
high,
komme
im
zehnten
Gang
bei
den
Bade-Kumpels
an
4h
du
matin
ceux
qui
font
de
la
poudre
en
font
un
peu
moins
4 Uhr
morgens,
diejenigen,
die
Pulver
machen,
machen
etwas
weniger
J'ai
pogné
un
flash
puis
j'pas
chez
nous
Ich
hatte
einen
Flash
und
bin
nicht
zu
Hause
J'm'en
va
sul
pouce
jusqu'à
maison
Ich
trampe
nach
Hause
J'm'en
va
sul
pouce
jusqu'à
maison
Ich
trampe
nach
Hause
J'm'en
va
sul
pouce
jusqu'à
maison
Ich
trampe
nach
Hause
J'm'en
va
sul
pouce
jusqu'à
maison
Ich
trampe
nach
Hause
J'm'en
va
sul
pouce
jusqu'à
maison
Ich
trampe
nach
Hause
J'm'en
va
sul
pouce
jusqu'à
maison
Ich
trampe
nach
Hause
J'm'en
va
sul
pouce
jusqu'à
maison
Ich
trampe
nach
Hause
J'm'en
va
sul
pouce
jusqu'à
maison
Ich
trampe
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier-luc Jean Papineau
Альбом
TB
дата релиза
10-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.