JayKeller feat. Damien Cross - I Have - перевод текста песни на немецкий

I Have - JayKeller перевод на немецкий




I Have
Ich Habe
Have you ever had the feeling your never alone
Hast du jemals das Gefühl gehabt, dass du niemals allein bist?
I have, punching at the wall deal with all the pain
Ich schon, schlage gegen die Wand, um mit all dem Schmerz fertig zu werden.
Brought up from a broken home
Aus einem zerbrochenen Zuhause großgezogen.
Only euphoric feeling is when i'm feeling stoned
Das einzige euphorische Gefühl ist, wenn ich bekifft bin.
Crack another bottle tip the Henny
Noch eine Flasche aufmachen, den Henny kippen.
Watch that motherfucker flow down to the glass
Sieh zu, wie der Motherfucker ins Glas fließt.
It happen so fast what a blast
Es passiert so schnell, was für ein Spaß.
Last night falling down straight on my ass
Letzte Nacht fiel ich direkt auf meinen Arsch.
A sinning alcoholic but what more could you ask
Ein sündigender Alkoholiker, aber was will man mehr erwarten?
From a man that ain't ever had any of that
Von einem Mann, der nie etwas davon hatte.
Ya parents still together got your mommy and dad
Deine Eltern sind noch zusammen, du hast deine Mama und deinen Papa.
Families hell of proud they proud of your path
Deine Familie ist verdammt stolz, sie sind stolz auf deinen Weg.
But what you think they gonna do when their son turns bad
Aber was denkst du, was sie tun werden, wenn ihr Sohn schlecht wird?
You ever stayed up late at night contemplating your life
Hast du jemals bis spät in die Nacht wach gelegen und über dein Leben nachgedacht?
Thinking how some of the decisions just doesn't feel right
Daran gedacht, dass sich manche Entscheidungen einfach nicht richtig anfühlen?
Razor sharp needles in your brain you can't put up a fight
Rasiermesserscharfe Nadeln in deinem Gehirn, du kannst dich nicht wehren.
Now you laying in the dark regretting all of the times
Jetzt liegst du im Dunkeln und bereust all die Male.
That you could've done something but you didn't
Dass du etwas hättest tun können, aber du hast es nicht getan.
Could've run from it but the truth is in the distance
Hättest davor weglaufen können, aber die Wahrheit liegt in der Ferne.
I ain't had shit had to hide all of my feeling
Ich hatte nichts, musste all meine Gefühle verbergen.
Had no one to talk to I vented by making music
Hatte niemanden zum Reden, ich habe mich durch Musik abreagiert.
And now I'm not alone but I'm feeling like I am
Und jetzt bin ich nicht allein, aber ich fühle mich so.
I put on a smile to say I'm happy but I'm grim
Ich setze ein Lächeln auf, um zu sagen, dass ich glücklich bin, aber ich bin grimmig.
I'm falling to pieces I'm facing truth with my fists
Ich falle in Stücke, ich stelle mich der Wahrheit mit meinen Fäusten.
Aggression ain't solve shit but that's all that I get
Aggression hat nichts gelöst, aber das ist alles, was ich bekomme.
Bitch
Schlampe.
You ever felt lost in life, thoughts of slitting your wrists
Hast du dich jemals im Leben verloren gefühlt, Gedanken daran, dir die Pulsadern aufzuschneiden?
I have, I was laying in an open
Ich schon, ich lag in einem offenen...
I feel that, I wonder if you've been broke by a bitch
Ich fühle das, ich frage mich, ob du schon mal von einer Schlampe gebrochen wurdest?
I have, she taught me something that's to never trust a trick
Ich schon, sie hat mir etwas beigebracht, nämlich niemals einer hinterlistigen Frau zu vertrauen.
But tell me have you ever seen your mama OD as a kid
Aber sag mir, hast du jemals gesehen, wie deine Mama als Kind eine Überdosis genommen hat?
I have, I saw her laying on her bed with some shit in her wrists
Ich schon, ich sah sie auf ihrem Bett liegen, mit etwas in ihren Pulsadern.
And I couldn't comprehend cuz I was just a kid, just a kid
Und ich konnte es nicht begreifen, weil ich nur ein Kind war, nur ein Kind.
I'm sorry you had to see that my boy, but don't lie to me I know there's pain in your voice
Es tut mir leid, dass du das sehen musstest, mein Junge, aber lüg mich nicht an, ich weiß, dass Schmerz in deiner Stimme liegt.
Ya, there's more to the story I hide it with glory I'm feeling like dory
Ja, es gibt mehr zu der Geschichte, ich verstecke es mit Ruhm, ich fühle mich wie Dory.
But that's the way it is
Aber so ist es nun mal.
THATS WHY WE GETTIN FADED AS SHIT
DESHALB SIND WIR SO VERDAMMT HIGH.
Crack another bottle tip the Henny
Noch eine Flasche aufmachen, den Henny kippen.
Watch that motherfucker flow down to the glass
Sieh zu, wie der Motherfucker ins Glas fließt.
Happen so fast, what a blast
Passiert so schnell, was für ein Spaß.
Last night falling down on my ass
Letzte Nacht auf meinen Arsch gefallen.
A sinning alcoholic, what more could you ask
Ein sündigender Alkoholiker, was will man mehr erwarten?





Авторы: Joshua Keller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.