Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
J
A
Y
and
he's
coming
for
his
shit
Es
ist
der
J
A
Y
und
er
kommt,
um
sich
seinen
Scheiß
zu
holen
He
wants
a
brand
new
whip
Er
will
einen
brandneuen
Schlitten
He
wants
some
money
with
tips
Er
will
etwas
Geld
mit
Trinkgeld
He
ain't
want
the
new
hoes
he
wants
the
same
old
bitch
Er
will
nicht
die
neuen
Schlampen,
er
will
die
gleiche
alte
Schlampe
K
E
double
L
E
R
K
E
doppel
L
E
R
He
wants
a
race
car,
ya
so
he
can
drift
Er
will
einen
Rennwagen,
ja,
damit
er
driften
kann
Around
the
corner
in
a
mother
fucking
third
gear
shift
Um
die
Ecke
in
einem
verdammten
dritten
Gang
He
don't
want
his
old
job
he's
got
a
brand
new
pitch
Er
will
seinen
alten
Job
nicht,
er
hat
ein
brandneues
Angebot
With
a
brand
new
studio
this
shit
is
legit
Mit
einem
brandneuen
Studio,
dieser
Scheiß
ist
echt
I've
been
waiting
so
long
for
this
shit
now
its
here
Ich
habe
so
lange
auf
diesen
Scheiß
gewartet,
jetzt
ist
er
da
I've
had
the
album
ready
for
a
good
god
damn
year
Ich
habe
das
Album
seit
einem
verdammten
Jahr
fertig
And
yo
my
hands
have
been
steady
but
its
grinding
my
gears
Und
jo,
meine
Hände
waren
ruhig,
aber
es
geht
mir
auf
die
Nerven
To
let
everyone
know
that
jay
is
here
Allen
mitzuteilen,
dass
Jay
hier
ist
When
I
write
with
a
pencil
I'm
not
the
mask
I'm
the
gas
Wenn
ich
mit
einem
Bleistift
schreibe,
bin
ich
nicht
die
Maske,
ich
bin
das
Gas
I'm
influential
as
fuck
yo
just
hand
me
the
cash
Ich
bin
verdammt
einflussreich,
jo,
gib
mir
einfach
das
Geld
The
way
i'm
coming
in
this
industry
it's
fast
on
the
dash
So
wie
ich
in
diese
Branche
komme,
ist
es
schnell
auf
dem
Tacho
And
soon
girls
will
have
my
face
tatted
up
on
they
ass
Und
bald
werden
Mädchen
mein
Gesicht
auf
ihren
Arsch
tätowiert
haben
I
ain't
come
up
in
the
hood
ya
I
grew
up
in
the
dark
Ich
bin
nicht
in
der
Hood
aufgewachsen,
ja,
ich
bin
im
Dunkeln
aufgewachsen
Shitty
trailer
park
where
all
my
family
was
tryna
spark
Scheiß
Trailerpark,
wo
meine
ganze
Familie
versuchte,
sich
anzuzünden
Up
on
that
crystal
different
when
it
hit
you
An
diesem
Kristall,
anders,
wenn
es
dich
trifft
Uncle,
I
miss
you,
understand
that
I
would
never
diss
you
Onkel,
ich
vermisse
dich,
verstehe,
dass
ich
dich
niemals
dissen
würde
I
just
hope
you
hear
this
and
change
up
on
your
ritual
Ich
hoffe
nur,
du
hörst
das
und
änderst
dein
Ritual
To
fix
your
mental
health
you
not
alone
we
all
got
issues
Um
deine
psychische
Gesundheit
zu
verbessern,
bist
du
nicht
allein,
wir
haben
alle
Probleme
It's
the
J
A
Y
and
he's
coming
for
his
shit
Es
ist
der
J
A
Y
und
er
kommt,
um
sich
seinen
Scheiß
zu
holen
He
wants
a
brand
new
whip
Er
will
einen
brandneuen
Schlitten
He
wants
some
money
with
tips
Er
will
etwas
Geld
mit
Trinkgeld
He
ain't
want
the
new
hoes
he
wants
the
same
old
bitch
Er
will
nicht
die
neuen
Schlampen,
er
will
die
gleiche
alte
Schlampe
K
E
double
L
E
R
K
E
doppel
L
E
R
He
wants
a
race
car,
ya
so
he
can
drift
Er
will
einen
Rennwagen,
ja,
damit
er
driften
kann
Around
the
corner
in
a
mother
fucking
third
gear
shift
Um
die
Ecke
in
einem
verdammten
dritten
Gang
He
don't
want
his
old
job
he's
got
a
brand
new
pitch
Er
will
seinen
alten
Job
nicht,
er
hat
ein
brandneues
Angebot
With
a
brand
new
studio
this
shit
is
legit
Mit
einem
brandneuen
Studio,
dieser
Scheiß
ist
echt
I'm
a
white
mothafucka
who
be
rhyming
Ich
bin
ein
weißer
Motherfucker,
der
reimt
I'm
better
with
the
timing
Ich
bin
besser
im
Timing
Then
most
y'all
dummies
who
be
trying
Als
die
meisten
von
euch
Dummköpfen,
die
es
versuchen
The
industries
dying
i'm
bring
it
back
Die
Industrie
stirbt,
ich
bringe
sie
zurück
And
y'all
could
prolly
fucking
tell
after
playing
this
track
Und
ihr
könnt
es
wahrscheinlich
verdammt
noch
mal
sagen,
nachdem
ihr
diesen
Track
gespielt
habt
That
it's
me!
Dass
ich
es
bin!
Yea
I'm
here,
I'm
back
Ja,
ich
bin
hier,
ich
bin
zurück
Dibbled
into
this
then
I
dabbled
into
that
Habe
hier
ein
bisschen
rumgemacht
und
dann
dort
ein
bisschen
rumgemacht
Had
my
lil
tiny
thumb
in
ya
mama's
butt
crack
Hatte
meinen
kleinen
Finger
im
Arsch
deiner
Mama
While
she
screaming
to
the
world
where
the
fuck
he
been
at
Während
sie
in
die
Welt
schreit,
wo
zum
Teufel
er
war
I've
been
chillin,
working
3pm
to
2am
building
money
to
the
ceiling
Ich
habe
gechillt,
von
15
bis
2 Uhr
morgens
gearbeitet,
Geld
bis
zur
Decke
aufgebaut
Waiting
for
my
cue,
so
don't
play
me
like
a
villain
Warte
auf
mein
Stichwort,
also
spiel
mich
nicht
wie
einen
Bösewicht
Drinking
till
I
puke
blackout
and
that's
my
living
Trinke,
bis
ich
kotze,
Blackout,
und
das
ist
mein
Leben
It's
the
J
A
Y
and
he's
coming
for
his
shit
Es
ist
der
J
A
Y
und
er
kommt,
um
sich
seinen
Scheiß
zu
holen
He
wants
a
brand
new
whip
Er
will
einen
brandneuen
Schlitten
He
wants
some
money
with
tips
Er
will
etwas
Geld
mit
Trinkgeld
He
ain't
want
the
new
hoes
he
wants
the
same
old
bitch
Er
will
nicht
die
neuen
Schlampen,
er
will
die
gleiche
alte
Schlampe
K
E
double
L
E
R
K
E
doppel
L
E
R
He
wants
a
race
car,
ya
so
he
can
drift
Er
will
einen
Rennwagen,
ja,
damit
er
driften
kann
Around
the
corner
in
a
mother
fucking
third
gear
shift
Um
die
Ecke
in
einem
verdammten
dritten
Gang
He
don't
want
his
old
job
he's
got
a
brand
new
pitch
Er
will
seinen
alten
Job
nicht,
er
hat
ein
brandneues
Angebot
With
a
brand
new
studio
this
shit
is
legit
Mit
einem
brandneuen
Studio,
dieser
Scheiß
ist
echt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Keller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.