Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero
no
quiero
regresar
adonde
me
podían
dañar
But
I
don't
want
to
go
back
to
where
they
could
hurt
me
Pero
solo
lo
hago
pa
recordar,
que
no
estaba
tan
mal
But
I
only
do
it
to
remember,
that
it
wasn't
so
bad
Pero
ya
no
te
quiero
tocar,
por
qué
eso
me
hace
recordar
But
I
don't
want
to
touch
you
anymore,
because
that
makes
me
remember
A
todo
ese
tiempo
atrás,
que
solo
quiero
olvidar
All
that
time
ago,
that
I
just
want
to
forget
Pero
ya
no
pienso
en
ti
But
I
don't
think
about
you
anymore
Ahora
estoy
focus
on
me
Now
I'm
focused
on
me
Y
créeme
que
nunca
te
mentí
And
believe
me
I
never
lied
to
you
Pero
yo
se
que
me
arrepentí
But
I
know
I
regretted
it
Y
no
lo
digo
por
mi,
si
no
lo
digo
por
ti
And
I
don't
say
it
for
me,
I
say
it
for
you
Aunque
te
sienta
mas
Pura
como
el
Extasi
Even
though
I
feel
you
more
Pure
like
Ecstasy
Mira
girl
no
lo
tomes
a
mal
Look,
boy,
don't
take
it
the
wrong
way
Pero
ya
no
te
quiero
contestar
But
I
don't
want
to
answer
you
anymore
Porque
se
que
esto
no
va
a
funcionar
Because
I
know
this
isn't
going
to
work
Y
No
es
lo
mismo
de
hace
un
tiempo
atrás
And
It's
not
the
same
as
it
was
a
while
ago
Pero
di
como
haces
con
esas
cicatrices
But
tell
me
how
you
do
it
with
those
scars
Si
todo
fue
malo
o
si
fuimos
felices?
If
everything
was
bad
or
if
we
were
happy?
Pero
regresame
ya
todos
esos
kisses
But
give
me
back
all
those
kisses
O
si
es
mentira
o
real
todo
lo
que
dices
Or
if
it's
a
lie
or
real
everything
you
say
Porque
no
te
creo
Because
I
don't
believe
you
Yo
fui
bandolero
I
was
a
bandit
Tanto
tiempo
que
espere
yo
para
ser
sincero
So
long
I
waited
to
be
honest
Pero
no
te
creo
But
I
don't
believe
you
Solo
soy
sincero
I'm
just
being
honest
Tanto
tiempo
que
espero
yo
abajo
del
aguacero
So
long
I've
been
waiting
under
the
downpour
Pero
ya
no
pienso
en
ti
But
I
don't
think
about
you
anymore
Ahora
estoy
focus
on
me
Now
I'm
focused
on
me
Y
créeme
que
nunca
te
mentí
And
believe
me
I
never
lied
to
you
Pero
yo
se
que
me
arrepentí
But
I
know
I
regretted
it
Y
no
lo
digo
por
mi,
si
no
lo
digo
por
ti
And
I
don't
say
it
for
me,
I
say
it
for
you
Aunque
te
sienta
mas
Pura
como
el
Extasi
Even
though
I
feel
you
more
Pure
like
Ecstasy
Baby
yo
se
que
no
te
respondía
Baby,
I
know
I
didn't
answer
you
Pero
te
extraño
siempre
dia
tras
día
But
I
miss
you
every
day
Y
ahora
entiendo
por
qué
ya
no
confías
And
now
I
understand
why
you
don't
trust
anymore
Si
conmigo
nunca
tuviste
monotonia
With
me
you
never
had
monotony
Pero
por
qué
siempre
soy
yo?
But
why
is
it
always
me?
El
idiota
que
no
aprovecho
The
idiot
who
didn't
take
advantage
Dimelo
mai
que
nos
pasó
Tell
me,
boy,
what
happened
to
us
O
solo
es
que
estas
psycho
Or
are
you
just
psycho?
Fumemos
a
lo
marley
Let's
smoke
like
Marley
Y
En
el
party
no
nos
piden
id
And
at
the
party
they
don't
ask
us
for
ID
Pero
tú
sabes
que
tú
eres
mi
queen
But
you
know
you're
my
king
Pero
llegue
tarde
a
lo
rusherking
But
I
arrived
late
to
the
Rusherking
Pero
te
recuerdas
lo
del
parking
But
do
you
remember
the
parking
lot?
Tú
eres
mi
Zelda
y
yo
soy
tu
link
You're
my
Zelda
and
I'm
your
Link
No
me
dispares
ah
lo
meek
mill
Don't
shoot
me
like
Meek
Mill
Pero
esta
historia
no
tiene
fin
But
this
story
has
no
end
Pero
no
quiero
regresar
adonde
me
podían
dañar
But
I
don't
want
to
go
back
to
where
they
could
hurt
me
Pero
solo
lo
hago
pa
recordar,
que
no
estaba
tan
mal
But
I
only
do
it
to
remember,
that
it
wasn't
so
bad
Pero
ya
no
te
quiero
tocar,
por
qué
eso
me
hace
recordar
But
I
don't
want
to
touch
you
anymore,
because
that
makes
me
remember
A
todo
ese
tiempo
atrás,
que
solo
quiero
olvidar
All
that
time
ago,
that
I
just
want
to
forget
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ODIZEA
дата релиза
20-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.