Jaye Newton - Pain in My Eyez (feat. Wiley from Atlanta) - перевод текста песни на немецкий

Pain in My Eyez (feat. Wiley from Atlanta) - Jaye Newtonперевод на немецкий




Pain in My Eyez (feat. Wiley from Atlanta)
Schmerz in meinen Augen (feat. Wiley from Atlanta)
Lately these thoughts have been suicidal
In letzter Zeit waren diese Gedanken selbstmörderisch
Vital i use this median to escape for survival
Entscheidend, ich benutze dieses Medium, um zu entkommen, um zu überleben
Looking for ends i been so poor and feeling idle
Auf der Suche nach Auswegen, ich war so arm und fühlte mich untätig
Meanwhile im shacking my shorty questioning what's the title
Währenddessen wackle ich mit meiner Kleinen und frage mich, was der Titel ist
Somethings i just leave on read
Manche Dinge lasse ich einfach ungelesen
Laying down on my bed
Lege mich auf mein Bett
Staring up at the ceiling
Starre an die Decke
Wondering how to get feed
Frage mich, wie ich satt werde
Overwhelmed by school trying not to drop out
Überfordert von der Schule, versuche nicht abzubrechen
Paranoid so the tool is present if they pop out
Paranoid, also ist das Werkzeug präsent, wenn sie auftauchen
Anxiety racing
Angst rast
Pacing back and forth like a feen
Gehe auf und ab wie ein Süchtiger
Tired hospitals tired of funerals since a teen it's been reality
Müde von Krankenhäusern, müde von Beerdigungen, seit ich ein Teenager bin, ist es Realität
Lost my grandma granddad & cousin in the same week
Habe meine Oma, meinen Opa und meinen Cousin in derselben Woche verloren
In public fighting back tears so i won't appear weak
In der Öffentlichkeit kämpfe ich gegen die Tränen, damit ich nicht schwach erscheine
Hard to keep peace
Schwer, Frieden zu bewahren
When your late on your lease
Wenn du mit deiner Miete im Rückstand bist
When your drowning in debt
Wenn du in Schulden ertrinkst
And harassed by police
Und von der Polizei belästigt wirst
People care about dogs more than mass incarceration
Menschen kümmern sich mehr um Hunde als um Masseninhaftierung
Yet Cops are killing our dogs but
Doch Cops töten unsere Hunde, aber
There is no conversation tell me why?
Es gibt keine Konversation, sag mir warum?
Wrestle with my conscious it's a slap fight
Ringe mit meinem Gewissen, es ist ein Schlagabtausch
Loaded my subconscious keep me up Nights
Mein Unterbewusstsein ist geladen, hält mich nachts wach
Like liquor in my blood but it burns nice
Wie Alkohol in meinem Blut, aber es brennt angenehm
Shaky on my feet like my first bike
Wackelig auf den Füßen wie bei meinem ersten Fahrrad
Words flavors sweet like that first bite
Worte schmecken süß wie der erste Bissen
Weren't there for me on my first night
Waren in meiner ersten Nacht nicht für mich da
Words failing me for the first time
Worte versagen mir zum ersten Mal
Please don't let me down you know i need you around me.
Bitte enttäusch mich nicht, du weißt, ich brauche dich um mich.
I've seen heaven seen hell
Ich habe den Himmel gesehen, die Hölle gesehen
The two sides of Atl
Die zwei Seiten von Atl
One side creates the other side kills
Eine Seite erschafft, die andere Seite tötet
One side gives the other side steals
Eine Seite gibt, die andere Seite stiehlt
Kick doors and hit licks
Türen eintreten und Gelegenheiten nutzen
Get a fix or flip bricks
Einen Schuss setzen oder Ziegel umdrehen
I stayed inside not to hide but my pride and joy was the music
Ich blieb drinnen, nicht um mich zu verstecken, sondern mein Stolz und meine Freude war die Musik
As a getaway i would use to free my mind from reality everyday
Als Flucht nutzte ich sie, um meinen Geist jeden Tag von der Realität zu befreien
Because honestly i felt pain in everyway
Denn ehrlich gesagt, fühlte ich Schmerz auf jede Weise
I'm a Product of a broken home
Ich bin das Produkt eines zerrütteten Zuhauses
Mother alone
Mutter allein
But I'm good with dad
Aber ich verstehe mich gut mit Dad
She made sure by any means that i always had
Sie sorgte dafür, dass ich immer alles hatte, was ich brauchte
Even when the water wasn't on
Auch wenn das Wasser abgestellt war
Or the cable she was able to keep food at the table
Oder das Kabel, sie schaffte es, Essen auf den Tisch zu bringen
The sad reality she only could do so much
Die traurige Realität ist, dass sie nur so viel tun konnte
Man of the house before 10 she used me as a crutch
Mann des Hauses vor 10, sie benutzte mich als Krücke
I saw things that i should never see
Ich sah Dinge, die ich niemals hätte sehen sollen
Heard screams paralyzed with fear i use to envy me for not doing a thing
Hörte Schreie, gelähmt vor Angst. Ich beneidete mich früher dafür, dass ich nichts tat, Liebes.
I use to envy my step mom and dad
Ich beneidete meine Stiefmutter und meinen Vater
I use to envy my brothers and the lifestyle that they had
Ich beneidete meine Brüder und den Lebensstil, den sie hatten
Visiting every other weekend felt like a vacay
Jedes zweite Wochenende zu Besuch fühlte sich an wie ein Urlaub
Go out and then church the following day
Ausgehen und dann am nächsten Tag in die Kirche
That side felt like the Cosby's then
Diese Seite fühlte sich an wie die Cosbys
Had to go back
Musste dann zurück
To Ellenwood area where the hysteria was at
Nach Ellenwood, wo die Hysterie herrschte
Made me a man
Machte mich zu einem Mann
Partially made me bitter in stilled resentment i tucked away m
Machte mich teilweise verbittert, ich verstaute meinen Groll
Dramatically changed me til this very day
Veränderte mich dramatisch bis zum heutigen Tag
Wrestle with my conscious it's a slap fight
Ringe mit meinem Gewissen, es ist ein Schlagabtausch
Loaded my subconscious keep me up Nights
Mein Unterbewusstsein ist geladen, hält mich nachts wach
Like liquor in my blood but it burns nice
Wie Alkohol in meinem Blut, aber es brennt angenehm
Shaky on my feet like my first bike
Wackelig auf den Füßen wie bei meinem ersten Fahrrad
Words flavors sweet like that first bite
Worte schmecken süß wie der erste Bissen
Weren't there for me on my first night
Waren in meiner ersten Nacht nicht für mich da
Words failing me for the first time
Worte versagen mir zum ersten Mal
Please don't let me down you know i need you around me.
Bitte enttäusch mich nicht, du weißt, ich brauche dich um mich.





Авторы: Jeffrey Wallace


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.