Jayme Fortune - Rise - перевод текста песни на немецкий

Rise - Jayme Fortuneперевод на немецкий




Rise
Erhebe dich
Even youths shall faint and be weary, and young men shall fall exhausted
Selbst Jugendliche werden matt und müde, und junge Männer straucheln und fallen
But they who wait for the Lord, shall renew their strength
Aber die auf den Herrn warten, werden ihre Kraft erneuern
I took a leap of faith, I'll defend that, no progress if I step back
Ich habe einen Vertrauensvorschuss gewagt, ich werde das verteidigen, kein Fortschritt, wenn ich zurückweiche
I don't want to strive for acceptance, let me find a way to your heart
Ich will nicht nach Akzeptanz streben, lass mich einen Weg zu deinem Herzen finden
What you offer me is a dream life, I don't even know what it looks like
Was du mir anbietest, ist ein Traumleben, ich weiß nicht einmal, wie es aussieht
Show me what you mean when you say keep faith, you're bout to rise
Zeig mir, was du meinst, wenn du sagst, behalte den Glauben, du wirst dich erheben
I don't want to live like, I don't need you when I do
Ich will nicht so leben, als ob ich dich nicht brauche, obwohl ich dich brauche
I'm nothing without you beside me
Ich bin nichts ohne dich an meiner Seite
Reach out from the darkness, would you save me from myself
Reiche aus der Dunkelheit heraus, würdest du mich vor mir selbst retten
You're the only one to help control this
Du bist der Einzige, der helfen kann, dies zu kontrollieren
All I know is what you said, you won't throw me aside (I will rise, I will rise up)
Alles, was ich weiß, ist, was du gesagt hast, du wirst mich nicht beiseite werfen (Ich werde mich erheben, ich werde mich erheben)
All I know is what you said, you won't throw me aside (I will rise, I will rise up)
Alles, was ich weiß, ist, was du gesagt hast, du wirst mich nicht beiseite werfen (Ich werde mich erheben, ich werde mich erheben)
Rise, rise up high
Erhebe dich, erhebe dich hoch
Rise, rise up high
Erhebe dich, erhebe dich hoch
Why don't you tell me, tell me what I need most
Warum sagst du mir nicht, sag mir, was ich am meisten brauche
I need your guidance, lead me to grace
Ich brauche deine Führung, führe mich zur Gnade
Why do I try to pretend that I'm fine
Warum versuche ich so zu tun, als ob es mir gut geht
When I know it's not the same
Wenn ich weiß, dass es nicht dasselbe ist
I don't want to live like, I don't need you when I do
Ich will nicht so leben, als ob ich dich nicht brauche, obwohl ich dich brauche
I'm nothing without you beside me
Ich bin nichts ohne dich an meiner Seite
Reach out from the darkness, would you save me from myself
Reiche aus der Dunkelheit heraus, würdest du mich vor mir selbst retten
You're the only one to help control this
Du bist der Einzige, der helfen kann, dies zu kontrollieren
Break it down like automobiles
Brich es auseinander wie Automobile
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)
Break it down body all of my fears
Brich all meine Ängste herunter
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)
Break it down like automobiles
Brich es auseinander wie Automobile
Break it down, down sharing my wealth
Brich es herunter, teile meinen Reichtum
Break it down signing Hollywood deals
Brich es herunter, unterschreibe Hollywood-Verträge
Break it down, break it down, down
Brich es herunter, brich es herunter, runter
Rise, rise up high
Erhebe dich, erhebe dich hoch
Rise, rise up high
Erhebe dich, erhebe dich hoch
They gon' tell me that they know what's best for me, I tried to let you be
Sie werden mir sagen, dass sie wissen, was das Beste für mich ist, ich habe versucht, dich sein zu lassen
I'm a stranger, estranged from what could be
Ich bin eine Fremde, entfremdet von dem, was sein könnte
They gon' tell me that they got what I don't have
Sie werden mir sagen, dass sie haben, was ich nicht habe
I gave all that I had, now that I'm older, I wait for you to leave
Ich habe alles gegeben, was ich hatte, jetzt, da ich älter bin, warte ich darauf, dass du gehst
Oh, I need to follow you now
Oh, ich muss dir jetzt folgen
Chase you down, cuz without you I don't move out
Jage dich, denn ohne dich bewege ich mich nicht
In my mind it be looking like a shootout
In meinem Kopf sieht es aus wie ein Showdown
Getting tired of the back and forth tug o' war
Ich habe das Hin und Her des Tauziehens satt
Is it broken, am I something you can settle for
Ist es kaputt, bin ich etwas, mit dem du dich zufrieden geben kannst
When I call am I someone that you won't ignore
Wenn ich anrufe, bin ich dann jemand, den du nicht ignorierst
Missed calls are the only ones to answer for
Verpasste Anrufe sind die einzigen, die zu verantworten sind
Why try, on my own I'm weak, I just gotta' make it through one more week
Warum versuchen, alleine bin ich schwach, ich muss es nur noch eine Woche durchstehen
Hosanna, hosanna
Hosanna, Hosanna
Hosanna in the highest
Hosanna in der Höhe
Hosanna, hosanna
Hosanna, Hosanna
Hosanna in the highest
Hosanna in der Höhe
Hosanna, hosanna
Hosanna, Hosanna
Hosanna in the highest
Hosanna in der Höhe
I don't want to live like, I don't need you when I do
Ich will nicht so leben, als ob ich dich nicht brauche, obwohl ich dich brauche
I'm nothing without you beside me
Ich bin nichts ohne dich an meiner Seite
Reach out from the darkness, would you save me from myself
Reiche aus der Dunkelheit heraus, würdest du mich vor mir selbst retten
You're the only one to help control this
Du bist der Einzige, der helfen kann, dies zu kontrollieren
All I know is what you said, you won't throw me aside (I will rise, I will rise up)
Alles, was ich weiß, ist, was du gesagt hast, du wirst mich nicht beiseite werfen (Ich werde mich erheben, ich werde mich erheben)
All I know is what you said, you won't throw me aside (I will rise, I will rise up)
Alles, was ich weiß, ist, was du gesagt hast, du wirst mich nicht beiseite werfen (Ich werde mich erheben, ich werde mich erheben)
Rise, rise up high
Erhebe dich, erhebe dich hoch
Rise, rise up high
Erhebe dich, erhebe dich hoch





Авторы: Jayme Carroll


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.