Jean-Louis Murat - Je N'ai Plus Que Toi Animal - перевод текста песни на немецкий

Je N'ai Plus Que Toi Animal - Jean-Louis Muratперевод на немецкий




Je N'ai Plus Que Toi Animal
Ich habe nur noch dich, mein Tier
Il y en a qui compte que sur leurs parents.
Manche verlassen sich nur auf ihre Eltern.
Chemin tout tracé ils attendent de lire le testament.
Der Weg ist vorgezeichnet, sie warten darauf, das Testament zu lesen.
Et puis il y a ceux qui ne font confiance qu'à leur argent.
Und dann gibt es jene, die nur ihrem Geld vertrauen.
Il espèrent ne pas avoir affaire à la crise avant longtemps.
Sie hoffen, lange nicht mit der Krise konfrontiert zu werden.
Il y a aussi ceux qui connaissent des gens importants
Es gibt auch jene, die wichtige Leute kennen,
Contact haut placé pour ne surtout pas perdre de temps.
hochrangige Kontakte, um bloß keine Zeit zu verlieren.
Chacun semble avoir sa solution ici bas
Jeder scheint hier unten seine Lösung zu haben,
Moi j'espère dans le glorieux nom de YESHUA.
ich aber hoffe auf den glorreichen Namen YESHUA.
Moi je n'ai que toi ah ALPHA OMEGAH ah
Ich habe nur dich, ah ALPHA OMEGAH ah
J'ai placé toute ma confiance en toi adonaï.
Ich habe all mein Vertrauen in dich gesetzt, Adonai.
Moi je n'ai que toi ah Lion de Juda ah
Ich habe nur dich, ah Löwe von Juda ah
Je ne connais que ton nom, que ton nom, moi je n'ai que toi,
Ich kenne nur deinen Namen, nur deinen Namen, ich habe nur dich,
Que toi, que toi.
nur dich, nur dich.
Il y en a qui signait du contrat avec du sang.
Manche haben Verträge mit Blut unterzeichnet.
Ils ont tué leur âme pour rendre leurs rêves vivants.
Sie haben ihre Seele getötet, um ihre Träume zu verwirklichen.
Certains s'habillent avec des talismans ils ont pour chaque situation
Manche kleiden sich mit Talismanen, sie haben für jede Situation
Un remède puissant.
ein starkes Heilmittel.
Il y en a qui surveille la position des étoiles,
Manche beobachten die Stellung der Sterne,
Le jour elles disparaîtront toi tu fais quoi?
was machst du an dem Tag, wenn sie verschwinden?
Chacun semble avoir sa solution ici bas
Jeder scheint hier unten seine Lösung zu haben,
Moi j'espère dans le glorieux nom de YESHUA.
ich aber hoffe auf den glorreichen Namen YESHUA.
Moi je n'ai que toi ah ALPHA OMEGAH ah
Ich habe nur dich, ah ALPHA OMEGAH ah
J'ai placé toute ma confiance en toi adonaï.
Ich habe all mein Vertrauen in dich gesetzt, Adonai.
Moi je n'ai que toi ah Lion de Juda ah
Ich habe nur dich, ah Löwe von Juda ah
Je ne connais que ton nom, que ton nom, moi je n'ai que toi.
Ich kenne nur deinen Namen, nur deinen Namen, ich habe nur dich.
Ils s'appuient sur leur charme, leur cheveau.
Sie verlassen sich auf ihren Charme, ihre Pferde.
Sur les moyens qu'ils ont.
Auf die Mittel, die sie haben.
Moi j'invoque le nom de L'éternel. Mon Dieux.
Ich rufe den Namen des Ewigen an. Meinen Gott.
Moi je n'ai que toi ah ALPHA OMEGAH ah
Ich habe nur dich, ah ALPHA OMEGAH ah
J'ai placé toute ma confiance en toi adonaï.
Ich habe all mein Vertrauen in dich gesetzt, Adonai.
Moi je n'ai que toi ah Lion de Juda ah
Ich habe nur dich, ah Löwe von Juda ah
Je ne connais que ton nom, que ton nom, moi je n'ai que toi.
Ich kenne nur deinen Namen, nur deinen Namen, ich habe nur dich.
(...)
(...)





Авторы: Jean Louis Bergheaud, Denis Clavaizolle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.