Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je N'ai Plus Que Toi Animal
Ich habe nur noch dich, mein Tier
Il
y
en
a
qui
compte
que
sur
leurs
parents.
Manche
verlassen
sich
nur
auf
ihre
Eltern.
Chemin
tout
tracé
ils
attendent
de
lire
le
testament.
Der
Weg
ist
vorgezeichnet,
sie
warten
darauf,
das
Testament
zu
lesen.
Et
puis
il
y
a
ceux
qui
ne
font
confiance
qu'à
leur
argent.
Und
dann
gibt
es
jene,
die
nur
ihrem
Geld
vertrauen.
Il
espèrent
ne
pas
avoir
affaire
à
la
crise
avant
longtemps.
Sie
hoffen,
lange
nicht
mit
der
Krise
konfrontiert
zu
werden.
Il
y
a
aussi
ceux
qui
connaissent
des
gens
importants
Es
gibt
auch
jene,
die
wichtige
Leute
kennen,
Contact
haut
placé
pour
ne
surtout
pas
perdre
de
temps.
hochrangige
Kontakte,
um
bloß
keine
Zeit
zu
verlieren.
Chacun
semble
avoir
sa
solution
ici
bas
Jeder
scheint
hier
unten
seine
Lösung
zu
haben,
Moi
j'espère
dans
le
glorieux
nom
de
YESHUA.
ich
aber
hoffe
auf
den
glorreichen
Namen
YESHUA.
Moi
je
n'ai
que
toi
ah
ALPHA
OMEGAH
ah
Ich
habe
nur
dich,
ah
ALPHA
OMEGAH
ah
J'ai
placé
toute
ma
confiance
en
toi
adonaï.
Ich
habe
all
mein
Vertrauen
in
dich
gesetzt,
Adonai.
Moi
je
n'ai
que
toi
ah
Lion
de
Juda
ah
Ich
habe
nur
dich,
ah
Löwe
von
Juda
ah
Je
ne
connais
que
ton
nom,
que
ton
nom,
moi
je
n'ai
que
toi,
Ich
kenne
nur
deinen
Namen,
nur
deinen
Namen,
ich
habe
nur
dich,
Que
toi,
que
toi.
nur
dich,
nur
dich.
Il
y
en
a
qui
signait
du
contrat
avec
du
sang.
Manche
haben
Verträge
mit
Blut
unterzeichnet.
Ils
ont
tué
leur
âme
pour
rendre
leurs
rêves
vivants.
Sie
haben
ihre
Seele
getötet,
um
ihre
Träume
zu
verwirklichen.
Certains
s'habillent
avec
des
talismans
ils
ont
pour
chaque
situation
Manche
kleiden
sich
mit
Talismanen,
sie
haben
für
jede
Situation
Un
remède
puissant.
ein
starkes
Heilmittel.
Il
y
en
a
qui
surveille
la
position
des
étoiles,
Manche
beobachten
die
Stellung
der
Sterne,
Le
jour
où
elles
disparaîtront
toi
tu
fais
quoi?
was
machst
du
an
dem
Tag,
wenn
sie
verschwinden?
Chacun
semble
avoir
sa
solution
ici
bas
Jeder
scheint
hier
unten
seine
Lösung
zu
haben,
Moi
j'espère
dans
le
glorieux
nom
de
YESHUA.
ich
aber
hoffe
auf
den
glorreichen
Namen
YESHUA.
Moi
je
n'ai
que
toi
ah
ALPHA
OMEGAH
ah
Ich
habe
nur
dich,
ah
ALPHA
OMEGAH
ah
J'ai
placé
toute
ma
confiance
en
toi
adonaï.
Ich
habe
all
mein
Vertrauen
in
dich
gesetzt,
Adonai.
Moi
je
n'ai
que
toi
ah
Lion
de
Juda
ah
Ich
habe
nur
dich,
ah
Löwe
von
Juda
ah
Je
ne
connais
que
ton
nom,
que
ton
nom,
moi
je
n'ai
que
toi.
Ich
kenne
nur
deinen
Namen,
nur
deinen
Namen,
ich
habe
nur
dich.
Ils
s'appuient
sur
leur
charme,
leur
cheveau.
Sie
verlassen
sich
auf
ihren
Charme,
ihre
Pferde.
Sur
les
moyens
qu'ils
ont.
Auf
die
Mittel,
die
sie
haben.
Moi
j'invoque
le
nom
de
L'éternel.
Mon
Dieux.
Ich
rufe
den
Namen
des
Ewigen
an.
Meinen
Gott.
Moi
je
n'ai
que
toi
ah
ALPHA
OMEGAH
ah
Ich
habe
nur
dich,
ah
ALPHA
OMEGAH
ah
J'ai
placé
toute
ma
confiance
en
toi
adonaï.
Ich
habe
all
mein
Vertrauen
in
dich
gesetzt,
Adonai.
Moi
je
n'ai
que
toi
ah
Lion
de
Juda
ah
Ich
habe
nur
dich,
ah
Löwe
von
Juda
ah
Je
ne
connais
que
ton
nom,
que
ton
nom,
moi
je
n'ai
que
toi.
Ich
kenne
nur
deinen
Namen,
nur
deinen
Namen,
ich
habe
nur
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Louis Bergheaud, Denis Clavaizolle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.