Текст песни и перевод на немецкий Jed Yi - Someday (Remixed with Higher Bass) (feat. Kat Jung)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someday (Remixed with Higher Bass) (feat. Kat Jung)
Irgendwann (Remixed mit höherem Bass) (feat. Kat Jung)
Oh
some
day
I'll
see
Oh,
irgendwann
werde
ich
sehen
That
you
were
right
next
to
me
Dass
du
direkt
neben
mir
warst
But
I
cry
hindsight
find
me
Aber
ich
weine
im
Nachhinein
und
finde
mich
Stuck
with
this
space
in
between
Gefangen
in
diesem
Zwischenraum
Oh
Someday
I'll
see
Oh,
irgendwann
werde
ich
sehen
Somedays
I
wish
I
wouldn't
think
so
much
Manche
Tage
wünschte
ich,
ich
würde
nicht
so
viel
nachdenken
Somedays
I
wish
I
could
just
sit
and
trust
Manche
Tage
wünschte
ich,
ich
könnte
einfach
dasitzen
und
vertrauen
Somedays
I
wish
the
sky
was
blue,
and
the
sun
was
up
Manche
Tage
wünschte
ich,
der
Himmel
wäre
blau
und
die
Sonne
wäre
oben
Somedays
I
wish
the
thoughts
they
wouldn't
rush
Manche
Tage
wünschte
ich,
die
Gedanken
würden
nicht
so
rasen
It's
been
a
while
since
I
sat
and
just
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
einfach
dasaß
und
Didn't
feel
like
my
world
was
crumbling
Mich
nicht
fühlte,
als
würde
meine
Welt
zusammenbrechen
Fumble
I'm
just
out
here
stumbling
Ich
stolpere,
ich
tappe
hier
nur
herum
Rumble,
fighting,
I'm
just
rambling
Poltern,
kämpfen,
ich
rede
nur
wirres
Zeug
Who
can
turn
to?
You
have
the
very
words
of
life
An
wen
kann
ich
mich
wenden?
Du
hast
die
wahren
Worte
des
Lebens
Who
can
I
run
to?
Zu
wem
kann
ich
rennen?
And
I'm,
tryna
stay
soft
in
the
heart
but
it's
typical
Und
ich
versuche,
im
Herzen
weich
zu
bleiben,
aber
es
ist
typisch
Living
through
the
pain
of
life,
oh
that
makes
you
cynical
Den
Schmerz
des
Lebens
zu
durchleben,
oh,
das
macht
dich
zynisch
Callous
sometimes
miserable
Manchmal
gefühllos,
elend
Collaterals
a
given,
it's
so
hard
to
keep
it
minimal
Kollateralschäden
sind
vorprogrammiert,
es
ist
so
schwer,
sie
minimal
zu
halten
I've
been
starin'
at
the
mirror
and
it's
kinda
strange
Ich
habe
in
den
Spiegel
gestarrt
und
es
ist
irgendwie
seltsam
He's
so
far
away
from
the
child
he
used
to
be
Er
ist
so
weit
entfernt
von
dem
Kind,
das
er
einmal
war
Pain
mixed
in
with
a
little
bit
of
shame
Schmerz
vermischt
mit
ein
bisschen
Scham
Pain
mixed
in
with
a
little
bit
of
Schmerz
vermischt
mit
ein
bisschen
Oh
some
day
I'll
see
Oh,
irgendwann
werde
ich
sehen
That
you
were
right
next
to
me
Dass
du
direkt
neben
mir
warst
But
I
cry
hindsight
find
me
Aber
ich
weine
im
Nachhinein
und
finde
mich
Stuck
with
this
space
in
between
Gefangen
in
diesem
Zwischenraum
Oh
Someday
I'll
see
Oh,
irgendwann
werde
ich
sehen
Cause
it's
been
a
while,
since
I
had
a
piece
of
puzzle
figured
out
Denn
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
ein
Puzzleteil
gelöst
habe
Figures
now,
mixing
with
the
purity
I
care
about
Jetzt
vermischt
es
sich
mit
der
Reinheit,
die
mir
wichtig
ist
Can
I
still
make
it,
do
I
have
the
time?
Kann
ich
es
noch
schaffen,
habe
ich
die
Zeit?
Can
I
still
make
it,
thought
I'm
past
my
prime?
Kann
ich
es
noch
schaffen,
obwohl
ich
meine
besten
Jahre
hinter
mir
habe?
Life
is
a
question
Das
Leben
ist
eine
Frage
Immortality
is
the
beacon
Unsterblichkeit
ist
das
Leuchtfeuer
But
I'm
stuck
as
a
mortal
man,
waiting
for
weekend
Aber
ich
stecke
als
sterblicher
Mann
fest
und
warte
auf
das
Wochenende
I'm
on
the
deep-end,
but
every
time
I'm
close
to
edge,
I
see
your
kindness
start
to
come
and
sweep
in
Ich
bin
am
tiefen
Ende,
aber
jedes
Mal,
wenn
ich
kurz
vor
dem
Rand
stehe,
sehe
ich,
wie
deine
Freundlichkeit
kommt
und
mich
wegfegt
And
I'm
caught
up
Und
ich
bin
gefangen
Torn
between
two
lives
Zerrissen
zwischen
zwei
Leben
One
of
them
must
die
Eines
davon
muss
sterben
The
other
one
is
led
by
God
Das
andere
wird
von
Gott
geführt
Sometimes
I
have
to
poke
and
prod
like
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
Manchmal
muss
ich
stochern
und
stupsen,
wie:
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
Like,
take
up,
take
up,
take
up,
take
up
Wie:
Nimm
es
an,
nimm
es
an,
nimm
es
an,
nimm
es
an
It's
really
hard
to
move
when
you
don't
understand
Es
ist
wirklich
schwer,
sich
zu
bewegen,
wenn
man
es
nicht
versteht
Paralyzed
by
fear
of
disappointment
again
Gelähmt
von
der
Angst
vor
erneuter
Enttäuschung
I
know
the
truth,
I
know
the
lies,
but
doubts
creeps
again
Ich
kenne
die
Wahrheit,
ich
kenne
die
Lügen,
aber
Zweifel
schleichen
sich
wieder
ein
What
else
can
I
do,
but
just
to
trust
in
his
plans?
Was
kann
ich
sonst
tun,
als
einfach
auf
seine
Pläne
zu
vertrauen?
Who
can
I
turn
to?
An
wen
kann
ich
mich
wenden?
You
have
the
very
words
of
life,
who
can
I
run
to?
Du
hast
die
wahren
Worte
des
Lebens,
zu
wem
kann
ich
rennen?
Oh
some
day
I'll
see
Oh,
irgendwann
werde
ich
sehen
That
you
were
right
next
to
me
Dass
du
direkt
neben
mir
warst
But
I
cry
hindsight
find
me
Aber
ich
weine
im
Nachhinein
und
finde
mich
Stuck
with
this
space
in
between
Gefangen
in
diesem
Zwischenraum
Oh
Someday
I'll
see
Oh,
irgendwann
werde
ich
sehen
Someday
I
will
see
Irgendwann
werde
ich
sehen
That
you
were
right
there
and
we
Dass
du
genau
da
warst
und
wir
Someday
I
will
see
Irgendwann
werde
ich
sehen
Someday,
someday,
someday
Irgendwann,
irgendwann,
irgendwann
Someday
I
will
see
Irgendwann
werde
ich
sehen
Someday,
someday,
someday
Irgendwann,
irgendwann,
irgendwann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kat Jung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.