Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ner'desin
Pango?
(Pango,
Pango)
Wo
bist
du,
Pango?
(Pango,
Pango)
Yiyip
yuttum
zemini
Ich
habe
den
Boden
verschlungen
Gözlerimi
diktim
yukarı,
ilk
sütten
kesilip
Meine
Augen
nach
oben
gerichtet,
als
ich
das
erste
Mal
abgestillt
wurde
Yokken
pelerin,
kurtardım
gençliğimi
Ohne
Umhang
rettete
ich
meine
Jugend
Aynada
kahraman
gibiyim
Im
Spiegel
bin
ich
wie
ein
Held
Vizyon
gerekli,
moda
ne
demekti?
Vision
ist
notwendig,
was
bedeutet
schon
Mode?
Parlak
ve
nettim,
eşsizim
NFT
Ich
war
strahlend
und
klar,
einzigartig
wie
ein
NFT
Milyonu
vur
masaya,
elde
etmek
için
Leg
die
Million
auf
den
Tisch,
um
mich
zu
bekommen
Çarpanına
ayırsan
da
benim
geleceğim
Auch
wenn
du
meine
Zukunft
in
Faktoren
zerlegst
Doyurur
iki
dünyada
da
gözlerini
Sie
wird
deine
Augen
in
beiden
Welten
sättigen
Senin
bileceğin
iş,
bunu
görmemeyi
Es
ist
deine
Sache,
das
nicht
zu
sehen
Becerebildiysen
konuşma
boş
yere
Wenn
du
es
geschafft
hast,
rede
nicht
umsonst
"Edebi
sözler
karnını
doyurmaz",
demiştin
"Literarische
Worte
machen
nicht
satt",
sagtest
du
Bеndeki
flex'in
yeteneğiyle
birleşti,
William
Shakespeare
Mein
Flex
vereint
mit
Talent,
William
Shakespeare
Önüne
yönelme
sarı
şeridin
Wende
dich
nicht
der
gelben
Linie
zu
Bulunduğun
yerin
henüz
hakkını
veremedin
Du
hast
deinen
Standort
noch
nicht
verdient
Beş
kuruş
yoksa
da
time
is
money
Auch
wenn
ich
kein
Geld
habe,
Zeit
ist
Geld
Kontratlar
ortada,
yaşım
20
Die
Verträge
sind
offensichtlich,
ich
bin
20
Burberry'de
benim
royalty
Meine
रॉयल्टी
(Lizenzgebühr)
ist
bei
Burberry
Soyun
ateş
değilse
no
loyalty
Wenn
deine
Abstammung
kein
Feuer
ist,
keine
Loyalität
Ateş
düştüğü
yeri
yakar
Das
Feuer
verbrennt
den
Ort,
wo
es
hinfällt
Söndünüz
yol
alamadan
Ihr
seid
erloschen,
ohne
voranzukommen
Bize
temas
eder
hava
Die
Luft
berührt
uns
Harlanır
savana
Die
Savanne
entflammt
Ateş
düştüğü
yeri
yakar
Das
Feuer
verbrennt
den
Ort,
wo
es
hinfällt
Söndünüz
yol
alamadan
Ihr
seid
erloschen,
ohne
voranzukommen
Bize
temas
eder
hava
Die
Luft
berührt
uns
Harlanır
savana
Die
Savanne
entflammt
(Ateş
düştüğü
yeri
yakar)
(Das
Feuer
verbrennt
den
Ort,
wo
es
hinfällt)
Harlanır
savana
Die
Savanne
entflammt
(Bize
temas
eder
hava)
(Die
Luft
berührt
uns)
Harlanır
savana
Die
Savanne
entflammt
(Ateş
düştüğü
yeri
yakar)
(Das
Feuer
verbrennt
den
Ort,
wo
es
hinfällt)
Harlanır
savana
Die
Savanne
entflammt
(Bize
temas
eder
hava)
(Die
Luft
berührt
uns)
Harlanır
savana
Die
Savanne
entflammt
Yiyip
yuttum
zemini
Ich
habe
den
Boden
verschlungen
Gözlerimi
diktim
yukarı
ilk
sütten
kesilip
Meine
Augen
nach
oben
gerichtet,
als
ich
das
erste
Mal
abgestillt
wurde
Yokken
pelerin,
kurtardım
gençliğimi
Ohne
Umhang
rettete
ich
meine
Jugend
Aynada
kahraman
gibiyim
Im
Spiegel
bin
ich
wie
ein
Held
Vizyon
gerekli,
moda
ne
demekti?
Vision
ist
notwendig,
was
bedeutet
schon
Mode?
Parlak
ve
nettim,
eşsizim
NFT
Ich
war
strahlend
und
klar,
einzigartig
wie
ein
NFT
Canın
ile
yaparsan
bahsini
Wenn
du
mit
deinem
Leben
wettest
Vurulursun
rockstar
gibi
Wirst
du
wie
ein
Rockstar
erschossen
Bu
kurşunlar
aşabilir
kaç
santimi?
Wie
viele
Zentimeter
können
diese
Kugeln
überwinden?
Hayat
çalabilir
anca
ne
kadar
vaktimi?
Wie
viel
Zeit
kann
mir
das
Leben
schon
stehlen?
Bembeyaz
ölümün
kombini
Das
Outfit
des
Todes
ist
schneeweiß
Ama
yaşarken
hissettirir
en
zengini
gibi
Aber
im
Leben
fühlt
man
sich
wie
der
Reichste
Yazarım
hikâyeleri,
bi'
hikâyem
yazılana
dek
Ich
schreibe
Geschichten,
bis
meine
eigene
geschrieben
wird
Taşırım
sorumluluk,
ellilik
paket
değil
Ich
trage
Verantwortung,
kein
Fünfzigerpack
Üzerime
yakışanı
taşıyo'
bileklerim
Meine
Handgelenke
tragen,
was
zu
mir
passt
Zamanımı
arttırmıyo'
buzdan
Rolex
Eine
eisige
Rolex
verlängert
meine
Zeit
nicht
Ti-ti-time
is
money
Z-Z-Zeit
ist
Geld
Kontratlar
ortada
yaşım
20
Die
Verträge
sind
offensichtlich,
ich
bin
20
Burberry'de
benim
royalty
Meine
रॉयल्टी
(Lizenzgebühr)
ist
bei
Burberry
Soyun
ateş
değilse
no
loyalty
Wenn
deine
Abstammung
kein
Feuer
ist,
keine
Loyalität
Ateş
düştüğü
yeri
yakar
Das
Feuer
verbrennt
den
Ort,
wo
es
hinfällt
Söndünüz
yol
alamadan
Ihr
seid
erloschen,
ohne
voranzukommen
Bize
temas
eder
hava
Die
Luft
berührt
uns
Harlanır
savana
Die
Savanne
entflammt
Ateş
düştüğü
yeri
yakar
Das
Feuer
verbrennt
den
Ort,
wo
es
hinfällt
Söndünüz
yol
alamadan
Ihr
seid
erloschen,
ohne
voranzukommen
Bize
temas
eder
hava
Die
Luft
berührt
uns
Harlanır
savana
Die
Savanne
entflammt
(Ateş
düştüğü
yeri
yakar)
(Das
Feuer
verbrennt
den
Ort,
wo
es
hinfällt)
Harlanır
savana
Die
Savanne
entflammt
(Bize
temas
eder
hava)
(Die
Luft
berührt
uns)
Harlanır
savana
Die
Savanne
entflammt
(Ateş
düştüğü
yeri
yakar)
(Das
Feuer
verbrennt
den
Ort,
wo
es
hinfällt)
Harlanır
savana
Die
Savanne
entflammt
(Bize
temas
eder
hava)
(Die
Luft
berührt
uns)
Harlanır
savana
(savana,
savana)
Die
Savanne
entflammt
(Savanne,
Savanne)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefe, Pangea Beatz
Альбом
NFT
дата релиза
19-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.