Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pierdo
tus
pies,
pierdo
el
camino,
Ich
verliere
deine
Füße,
ich
verliere
den
Weg,
Si
mi
verdad
son
tus
latidos.
Wenn
meine
Wahrheit
deine
Herzschläge
sind.
Mi
habitacion
no
tiene
norte,
Mein
Zimmer
hat
keinen
Norden,
Solo
el
rumor
de
paredes
Nur
das
Geräusch
von
Wänden,
Que
esconden
letras
que
olvido,
Die
Buchstaben
verbergen,
die
ich
vergesse,
Mi
soledad.
Meine
Einsamkeit.
Echo
a
correr
cuando
me
duermo,
Ich
renne
los,
wenn
ich
einschlafe,
A
mi
reloj
le
falta
el
tiempo.
Meiner
Uhr
fehlt
die
Zeit.
Muere
el
tic-tac
y
el
horizonte,
Das
Tick-Tack
und
der
Horizont
sterben,
Suena
el
silencio
y
al
rato
se
esconde,
Die
Stille
erklingt
und
versteckt
sich
kurz
darauf,
Luego
me
olvido
de
despertar.
Dann
vergesse
ich
aufzuwachen.
Y
me
pongo
a
llorar
entre
el
wisky
y
el
vino,
Und
ich
fange
an
zu
weinen,
zwischen
Whisky
und
Wein,
Pedacitos
de
pan
pa
guardar
un
camino.
Brotstückchen,
um
einen
Weg
zu
markieren.
Y
me
pongo
a
llorar
y
al
final
te
salpico,
Und
ich
fange
an
zu
weinen
und
bespritze
dich
am
Ende,
No
quisiera
encontrar
huellas
en
mi
destino...
Ich
möchte
keine
Spuren
in
meinem
Schicksal
finden...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perez Jimenez Javier, Blanco Cana Jeremias, Martinez Lario Javier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.