Ich an deiner Stelle würde nicht eintreten, wenn du dann vorhast zu gehen.
Deja que la niebla se cuele hasta reventar la ilusión que luego más tarde renacerá.
Lass den Nebel eindringen, bis er die Illusion zum Platzen bringt, die später wiedergeboren wird.
Si en tu cajón guardaste la soledad...
Wenn du in deiner Schublade die Einsamkeit aufbewahrt hast...
Sabes que no me atreví a decir nada que me recordara a ti, no me lo creo, son mis mareos.
Du weißt, dass ich mich nicht getraut habe, etwas zu sagen, das mich an dich erinnert, ich kann es nicht glauben, es sind meine Schwindelanfälle.
Lágrimas perdidas para mi, otra despedida y sin venir, a mis recuerdos le sobra anhelo, si a tus palabras le faltan besos, le faltan besos.
Verlorene Tränen für mich, noch ein Abschied und ohne Anlass, meiner Erinnerung fehlt es nicht an Sehnsucht, wenn deinen Worten Küsse fehlen, Küsse fehlen.
Sigue así que no te hará falta ni regresar a por mi, te llevaste todo sin preguntar.
Mach weiter so, dann brauchst du nicht einmal zurückzukommen, um mich zu holen, du hast alles mitgenommen, ohne zu fragen.
Otra vez, no quiero acordarme ya más de ti.
Noch einmal, ich will mich nicht mehr an dich erinnern.
Si bebí hasta poder verte de nuevo aquí.
Wenn ich getrunken habe, bis ich dich hier wiedersehen konnte.
Si en tu cajón no cabe más soledad...
Wenn in deine Schublade nicht mehr Einsamkeit passt...
Sabes que no me atreví a decir nada que me recordara a ti, no me lo creo, son mis mareos.
Du weißt, dass ich mich nicht getraut habe, etwas zu sagen, das mich an dich erinnert, ich kann es nicht glauben, es sind meine Schwindelanfälle.
Lágrimas perdidas para mi, otra despedida y sin venir, a mi recuerdo le sobra anhelo, si a tus palabras le faltan besos, le faltan besos.
Verlorene Tränen für mich, noch ein Abschied und ohne Anlass, meiner Erinnerung fehlt es nicht an Sehnsucht, wenn deinen Worten Küsse fehlen, Küsse fehlen.
(Bis)
(Wiederholung)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.