Текст песни и перевод на английский Jero - 釜山港へ帰れ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
釜山港へ帰れ
Return to Busan Harbour
つばき咲く春なのに
あなたは帰らない
The
camellias
are
blooming
in
spring,
but
you're
not
returning
たたずむ釜山港(プサンハン)に
涙の雨が降る
I
stand
at
Busan
Harbour,
where
tears
fall
like
rain
あついその胸に顔うずめて
I
bury
my
face
in
your
warm
chest
もういちど幸せ
噛みしめたいのよ
I
want
to
savour
this
happiness
just
one
more
time
トラワヨ
プサンハンへ
逢いたい
あなた
I
want
to
go
to
Busan
Harbour
to
meet
you
꽃피는
동백섬에
봄이
왔건만
Spring
has
come
to
the
blossoming
Dongbaek
Island
花咲くトンベク島に春が来たが
Flowers
are
blooming
on
Dongbaek
Island,
but
spring
has
come
형제
떠난
부산항에
갈매기만
슬피우네
Brothers
left
Busan
Harbour,
only
seagulls
mournfully
cry
兄弟が去っていった釜山港には
Brothers
left
Busan
Harbour,
only
seagulls
mournfully
cry
오륙도
돌아가는
연락선마다
Every
ferry
boat
that
goes
around
Oryukdo
オリュッ島を回る連絡線ごとに
Every
ferry
that
goes
around
Oryukdo
목메어
불러봐도
대답
없는
내
형제여
No
matter
how
hoarse
I
call,
my
brothers
don't
answer
喉を枯らして呼んでみても返事の無い兄弟よ
No
matter
how
hoarse
I
call,
my
brothers
don't
answer
돌아와요
부산항에
그리운
내
형제여
Come
back
to
Busan
Harbour,
my
dear
brother
帰って来いよ、釜山港へ、恋しい我が兄弟よ
Come
back
to
Busan
Harbour,
my
dear
brother
きっと伝えてよ
カモメさん
Please
tell
him,
seagull
いまも信じて
耐えてるあたしを
Tell
him
I
still
believe
and
I'm
waiting
トラワヨ
プサンハンへ
逢いたい
あなた
I
want
to
go
to
Busan
Harbour
to
meet
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 黄 善友
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.