Jesús Mendoza - Te Perdí - перевод текста песни на немецкий

Te Perdí - Jesús Mendozaперевод на немецкий




Te Perdí
Ich habe dich verloren
Me aguanto las ganas que no llamo aunque me duela
Ich unterdrücke das Verlangen, dich anzurufen, obwohl es wehtut.
Me muero por verte, y aunque estés llorando por Dios no te llamo
Ich sterbe danach, dich zu sehen, und obwohl du weinst, rufe ich dich bei Gott nicht an.
Quisiera contarte que te amo, que eres lo más sagrado
Ich möchte dir sagen, dass ich dich liebe, dass du das Heiligste für mich bist.
Quisiera abrazarte y nunca soltarte
Ich möchte dich umarmen und dich nie loslassen.
Te llamo y te cuelgo, no me animo, oh, Dios mío, tengo miedo
Ich rufe dich an und lege auf, ich traue mich nicht, oh mein Gott, ich habe Angst.
Te extraño en mi pecho, tus ojitos, sonrisa, me desvelo
Ich vermisse dich in meiner Brust, deine Äuglein, dein Lächeln, ich liege wach.
Pensando en tu cuerpo, en tus manos y en los tiempos que pasamos
Ich denke an deinen Körper, deine Hände und die Zeiten, die wir verbrachten.
Donde el calor, se nos congeló
Wo die Wärme uns gefror.
Y tengo que admitir que te perdí
Und ich muss zugeben, dass ich dich verloren habe.
Que el amor que te llegó a su fin
Dass die Liebe, die ich dir gab, zu Ende ging.
Dios mío dame fuerzas
Mein Gott, gib mir Kraft,
Para continuar
weiterzumachen.
Te llamo y te cuelgo, no me animo
Ich rufe dich an und lege auf, ich traue mich nicht.
Mis ojitos dicen que extrañan los tuyos
Meine Äuglein sagen, dass sie deine vermissen.
sonrisa, tu calor
Dein Lächeln, deine Wärme.
Ay, corazón, ay, amor
Ach, mein Herz, ach, meine Liebe.
Me partiste el corazón
Du hast mir das Herz gebrochen.
No soy perfecto, ni le calo, ni le intento, no soy santo
Ich bin nicht perfekt, ich versuche es nicht einmal, ich bin kein Heiliger.
Quise darte todo, pero ni con todo, todo se fue al diablo
Ich wollte dir alles geben, aber selbst mit allem ging alles zum Teufel.
El sueño más bello al sueño más feo
Vom schönsten Traum zum hässlichsten Traum.
Del cielo al infierno
Vom Himmel zur Hölle.
Y tengo que admitir que te perdí
Und ich muss zugeben, dass ich dich verloren habe.
Que el amor que te llegó a su fin
Dass die Liebe, die ich dir gab, zu Ende ging.
Dios mío dame fuerzas
Mein Gott, gib mir Kraft,
Para continuar
weiterzumachen.
Te llamo y te cuelgo, no me animo
Ich rufe dich an und lege auf, ich traue mich nicht.
Mis ojitos dicen que extrañan los tuyos
Meine Äuglein sagen, dass sie deine vermissen.
sonrisa, tu calor
Dein Lächeln, deine Wärme.
Ay, corazón, ay, amor
Ach, mein Herz, ach, meine Liebe.
Me partiste el corazón
Du hast mir das Herz gebrochen.
El corazón
Das Herz.





Авторы: Jesus Mendoza Sosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.