Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Perdí
Ich habe dich verloren
Me
aguanto
las
ganas
que
no
llamo
aunque
me
duela
Ich
unterdrücke
das
Verlangen,
dich
anzurufen,
obwohl
es
wehtut.
Me
muero
por
verte,
y
aunque
estés
llorando
por
Dios
no
te
llamo
Ich
sterbe
danach,
dich
zu
sehen,
und
obwohl
du
weinst,
rufe
ich
dich
bei
Gott
nicht
an.
Quisiera
contarte
que
te
amo,
que
eres
tú
lo
más
sagrado
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
dass
du
das
Heiligste
für
mich
bist.
Quisiera
abrazarte
y
nunca
soltarte
Ich
möchte
dich
umarmen
und
dich
nie
loslassen.
Te
llamo
y
te
cuelgo,
no
me
animo,
oh,
Dios
mío,
tengo
miedo
Ich
rufe
dich
an
und
lege
auf,
ich
traue
mich
nicht,
oh
mein
Gott,
ich
habe
Angst.
Te
extraño
en
mi
pecho,
tus
ojitos,
tú
sonrisa,
me
desvelo
Ich
vermisse
dich
in
meiner
Brust,
deine
Äuglein,
dein
Lächeln,
ich
liege
wach.
Pensando
en
tu
cuerpo,
en
tus
manos
y
en
los
tiempos
que
pasamos
Ich
denke
an
deinen
Körper,
deine
Hände
und
die
Zeiten,
die
wir
verbrachten.
Donde
el
calor,
se
nos
congeló
Wo
die
Wärme
uns
gefror.
Y
tengo
que
admitir
que
te
perdí
Und
ich
muss
zugeben,
dass
ich
dich
verloren
habe.
Que
el
amor
que
te
dí
llegó
a
su
fin
Dass
die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
zu
Ende
ging.
Dios
mío
dame
fuerzas
Mein
Gott,
gib
mir
Kraft,
Para
continuar
weiterzumachen.
Te
llamo
y
te
cuelgo,
no
me
animo
Ich
rufe
dich
an
und
lege
auf,
ich
traue
mich
nicht.
Mis
ojitos
dicen
que
extrañan
los
tuyos
Meine
Äuglein
sagen,
dass
sie
deine
vermissen.
Tú
sonrisa,
tu
calor
Dein
Lächeln,
deine
Wärme.
Ay,
corazón,
ay,
amor
Ach,
mein
Herz,
ach,
meine
Liebe.
Me
partiste
el
corazón
Du
hast
mir
das
Herz
gebrochen.
No
soy
perfecto,
ni
le
calo,
ni
le
intento,
no
soy
santo
Ich
bin
nicht
perfekt,
ich
versuche
es
nicht
einmal,
ich
bin
kein
Heiliger.
Quise
darte
todo,
pero
ni
con
todo,
todo
se
fue
al
diablo
Ich
wollte
dir
alles
geben,
aber
selbst
mit
allem
ging
alles
zum
Teufel.
El
sueño
más
bello
al
sueño
más
feo
Vom
schönsten
Traum
zum
hässlichsten
Traum.
Del
cielo
al
infierno
Vom
Himmel
zur
Hölle.
Y
tengo
que
admitir
que
te
perdí
Und
ich
muss
zugeben,
dass
ich
dich
verloren
habe.
Que
el
amor
que
te
dí
llegó
a
su
fin
Dass
die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
zu
Ende
ging.
Dios
mío
dame
fuerzas
Mein
Gott,
gib
mir
Kraft,
Para
continuar
weiterzumachen.
Te
llamo
y
te
cuelgo,
no
me
animo
Ich
rufe
dich
an
und
lege
auf,
ich
traue
mich
nicht.
Mis
ojitos
dicen
que
extrañan
los
tuyos
Meine
Äuglein
sagen,
dass
sie
deine
vermissen.
Tú
sonrisa,
tu
calor
Dein
Lächeln,
deine
Wärme.
Ay,
corazón,
ay,
amor
Ach,
mein
Herz,
ach,
meine
Liebe.
Me
partiste
el
corazón
Du
hast
mir
das
Herz
gebrochen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Mendoza Sosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.