Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Chant Des Sirènes
Der Gesang der Sirenen
Alors
c'est
ça
la
liberté?
Ist
das
also
die
Freiheit?
J'dois
faire
face
à
ce
monde
tout
seul
Ich
muss
mich
dieser
Welt
ganz
allein
stellen
J'vais
m'en
sortir
ça
I
swear
Ich
werde
es
schaffen,
das
schwöre
ich
Bitch,
jamais
je
crie
mayday
Bitch,
niemals
schreie
ich
Mayday
Demande
à
Fev
époque
full
seum
j'plonge
dans
la
foule
amassée
Frag
Fev,
in
der
Zeit
voller
Seum,
ich
stürze
mich
in
die
versammelte
Menge
Alors
c'est
toi
la
liberté?
Bist
du
also
die
Freiheit?
J'écris
ton
nom,
j'lis
dans
tes
yeux
Ich
schreibe
deinen
Namen,
ich
lese
in
deinen
Augen
J'prie
pour
ceux
qui
reste
frère
Ich
bete
für
die,
die
bleiben,
Bruder
J'prie
pour
ceux
dans
les
cieux
Ich
bete
für
die
im
Himmel
Numéro
10
comme
Riquelme
Nummer
10
wie
Riquelme
Elle
dit
qu'elle
m'aime
mais
c'est
faux
Sie
sagt,
sie
liebt
mich,
aber
es
ist
falsch
Elle
avait
l'air
si
certaine
Sie
wirkte
so
sicher
Seaside
je
respire
l'air
frais
Am
Meer
atme
ich
die
frische
Luft
J'ai
du
mal
à
m'y
faire
certes
Es
fällt
mir
schwer,
mich
daran
zu
gewöhnen,
sicherlich
Hier
j'pensais
a
ded
et
là
je
m'accroche
comme
du
lierre
sur
la
pierre
Gestern
dachte
ich
ans
Sterben
und
jetzt
klammere
ich
mich
fest
wie
Efeu
an
den
Stein
Les
pieds
sur
la
terre
ferme,
pas
à
l'étrier
Mit
den
Füßen
auf
festem
Boden,
nicht
im
Steigbügel
Faudra
les
trier
tout
ces
fakes
Man
muss
all
diese
Fakes
aussortieren
Douleur
c'est
mon
cœur
que
le
glaive
perce
Schmerz,
es
ist
mein
Herz,
das
die
Klinge
durchbohrt
Les
cycles
s'répètent
Die
Zyklen
wiederholen
sich
C'est
discret
quj'avance
dans
la
ville
slatt
slatt
Ich
bewege
mich
diskret
durch
die
Stadt,
slatt
slatt
Cherche
la
Liberté
Suche
die
Freiheit
J'brise
mes
chaînes
Ich
zerbreche
meine
Ketten
Jeune
condamné
avait
pris
perpète
donc
j'écris
ce
texte
Jung
verurteilt,
hatte
lebenslänglich
bekommen,
also
schreibe
ich
diesen
Text
Les
cycles
s'répètent
Die
Zyklen
wiederholen
sich
C'est
discret
quj'avance
dans
la
ville
slatt
slatt
Ich
bewege
mich
diskret
durch
die
Stadt,
slatt
slatt
Cherche
la
Liberté
Suche
die
Freiheit
J'brise
mes
chaînes
Ich
zerbreche
meine
Ketten
Jeune
condamné
avait
pris
perpète
donc
j'écris
ce
texte
Jung
verurteilt,
hatte
lebenslänglich
bekommen,
also
schreibe
ich
diesen
Text
Infinie
tristesse
Unendliche
Traurigkeit
Le
chant
des
sirènes
j'reste
focus
pas
distrait
Dem
Gesang
der
Sirenen
bleibe
ich
treu,
nicht
abgelenkt
Observe
la
vague
qui
s'crée
Beobachte
die
Welle,
die
entsteht
Bientôt
le
siret
gros
t'occupes
j'fais
l'business
Bald
die
Sirene,
Großer,
kümmere
dich,
ich
mache
das
Geschäft
M'entourent
les
mystères
Mich
umgeben
die
Mysterien
J'suis
on
my
way
je
change
d'hémisphère
Ich
bin
auf
meinem
Weg,
ich
wechsle
die
Hemisphäre
Sur
le
bon
chemin
toi
t'as
pris
lequel?
Auf
dem
richtigen
Weg,
welchen
hast
du
genommen?
Papillon
bitch
j'avance
j'vais
au
bout
d'l'idée
Schmetterling
Bitch,
ich
gehe
voran,
ich
gehe
bis
zum
Ende
der
Idee
Je
me
sens
lej'
et
libre
Ich
fühle
mich
weit
weg
und
frei
J'ai
l'énergie
Ich
habe
die
Energie
Elle
est
trop
belle
chérie
on
ride
en
Fefe
vite
Sie
ist
zu
schön,
Liebling,
wir
fahren
schnell
im
Fefe
La
vraie
vie
c'est
les
risques
Das
wahre
Leben
sind
die
Risiken
C'est
à
travers
que
je
vais
briller
Dadurch
werde
ich
glänzen
Tu
sais
déjà
dans
le
sea
toujours
Nene
swim
Du
weißt
es
schon,
im
Meer
schwimmt
immer
Nene
Les
cycles
s'répètent
Die
Zyklen
wiederholen
sich
C'est
discret
quj'avance
dans
la
ville
slatt
slatt
Ich
bewege
mich
diskret
durch
die
Stadt,
slatt
slatt
Cherche
la
Liberté
Suche
die
Freiheit
J'brise
mes
chaînes
Ich
zerbreche
meine
Ketten
Jeune
condamné
avait
pris
perpète
donc
j'écris
ce
texte
Jung
verurteilt,
hatte
lebenslänglich
bekommen,
also
schreibe
ich
diesen
Text
Les
cycles
s'répètent
Die
Zyklen
wiederholen
sich
C'est
discret
quj'avance
dans
la
ville
slatt
slatt
Ich
bewege
mich
diskret
durch
die
Stadt,
slatt
slatt
Cherche
la
Liberté
Suche
die
Freiheit
J'brise
mes
chaînes
Ich
zerbreche
meine
Ketten
Jeune
condamné
avait
pris
perpète
donc
j'écris
ce
texte
Jung
verurteilt,
hatte
lebenslänglich
bekommen,
also
schreibe
ich
diesen
Text
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Cedron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.