Sonhei Com Isso Aqui -
Bricio
,
Jhef
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonhei Com Isso Aqui
Ich habe davon geträumt
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
Ich
habe
davon
geträumt,
ich
habe
nie
aufgegeben
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
Und
heute
bin
ich
hier,
um
es
zu
sehen
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
Ich
habe
davon
geträumt,
ich
habe
nie
aufgegeben
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
Und
heute
bin
ich
hier,
um
es
zu
sehen
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
Ich
habe
davon
geträumt,
ich
habe
nie
aufgegeben
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
Und
heute
bin
ich
hier,
um
es
zu
sehen
Sonhei
com
isso
aqui...
E
tô
aqui
pra
ver
Ich
habe
davon
geträumt...
Und
bin
hier,
um
es
zu
sehen
Quando
eu
cheguei
aqui
não
foi
tudo
bom
Als
ich
hier
ankam,
war
nicht
alles
gut
Teve
quem
não
me
esperava
de
bom
coração
Es
gab
welche,
die
mich
nicht
mit
gutem
Herzen
erwartet
haben
Empecilhos
não
faltaram
para
me
parar
Hindernisse,
um
mich
aufzuhalten,
fehlten
nicht
Uns
reclamam,
outros
choram,
preferi
cantar
Manche
beschweren
sich,
andere
weinen,
ich
habe
es
vorgezogen
zu
singen
Não
importa
quem
caiu,
mas
quem
levantou
Es
ist
egal,
wer
gefallen
ist,
sondern
wer
aufgestanden
ist
Vim
da
rua,
onde
a
maldade
é
sem
pudor
Ich
komme
von
der
Straße,
wo
die
Bosheit
schamlos
ist
Quero
mais
é
que
se
exploda,
quem
torceu
goro
Ich
will,
dass
die,
die
schlecht
über
mich
geredet
haben,
explodieren
Verdadeiro
nós
atrai,
falso
espirro
Wahre
Menschen
ziehen
wir
an,
Falsche
stoßen
wir
ab
Tô
tocando
nos
carro,
curtindo
desparro
Ich
spiele
meine
Musik
in
den
Autos,
genieße
die
Fahrt
Mas
você
nem
sabe
de
onde
eu
vim
Aber
du
weißt
gar
nicht,
woher
ich
komme
Num
recente
passado,
fui
gato
e
sapato
In
der
jüngsten
Vergangenheit
wurde
ich
wie
Dreck
behandelt
Corri,
mas
não
foi
só
pelo
dim
dim
Ich
bin
gerannt,
aber
nicht
nur
wegen
des
Geldes
É
difícil
neguim,
dá
atenção,
pra
quem
não
tem
um
real
Es
ist
schwer,
mein
Schatz,
Aufmerksamkeit
zu
bekommen,
wenn
man
keinen
Cent
hat
Se
vê
multidão,
contrata
o
som,
cadê
falador
passa
mal
Wenn
sie
eine
Menschenmenge
sehen,
buchen
sie
den
Sound,
wo
sind
die
Schwätzer,
denen
schlecht
wird
Tentaram
matar
meu
sonho,
tentaram
dizer
desista
Sie
haben
versucht,
meinen
Traum
zu
zerstören,
sie
haben
versucht
zu
sagen,
gib
auf
Também
tem
quem
chora,
quem
torce
comigo
e
esse
é
o
primeiro
da
lista
Es
gibt
auch
die,
die
weinen,
die
mich
anfeuern,
und
das
ist
die
erste
Person
auf
der
Liste
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
Ich
habe
davon
geträumt,
ich
habe
nie
aufgegeben
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
Und
heute
bin
ich
hier,
um
es
zu
sehen
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
Ich
habe
davon
geträumt,
ich
habe
nie
aufgegeben
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
Und
heute
bin
ich
hier,
um
es
zu
sehen
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
Ich
habe
davon
geträumt,
ich
habe
nie
aufgegeben
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
Und
heute
bin
ich
hier,
um
es
zu
sehen
Sonhei
com
isso
aqui...
E
tô
aqui
pra
ver
Ich
habe
davon
geträumt...
Und
bin
hier,
um
es
zu
sehen
Dedicado
a
fã
e
elogio,
cada
coração,
cada
riso
Gewidmet
den
Fans
und
Komplimenten,
jedem
Herzen,
jedem
Lachen
Não
existe
dinheiro
que
paga
o
amor
de
você
Es
gibt
kein
Geld,
das
die
Liebe
von
euch
bezahlen
kann
Dos
falador
cada
bico,
que
critica
os
sons
lá
do
Bricio
Von
den
Schwätzern,
jede
Spitze,
die
die
Songs
von
Bricio
kritisieren
Até
a
vocês
tenho
que
agradecer
Sogar
euch
muss
ich
danken
Pra
quem
desacredita
tá
aqui
meu
irmão
Für
die,
die
nicht
daran
geglaubt
haben,
hier
ist
mein
Bruder
(Nem
adianta
falar
merda)
(Es
bringt
nichts,
Scheiße
zu
reden)
E
eu
enxergo
as
vitórias
dele
como
as
nossas
Und
ich
sehe
seine
Siege
als
unsere
an
(Nossa,
nossa,
nossa)
(Unsere,
unsere,
unsere)
A
inveja
enferruja
o
seu
coração
Neid
zerfrisst
dein
Herz
Diferente
da
admiração
(sucrol)
Anders
als
Bewunderung
(Sucrol)
Tamo
junto
até
o
final
negão
Wir
halten
zusammen
bis
zum
Ende,
mein
Schatz
Ah
ainda
lembro
Ah,
ich
erinnere
mich
noch
14
anos,
pode
pá,
mais
ou
menos
14
Jahre,
kann
sein,
mehr
oder
weniger
Aprendi
a
produzir,
fazer
eu
mesmo
Ich
habe
gelernt
zu
produzieren,
es
selbst
zu
machen
Mixar,
masterizar,
enfim,
trazer
as
demo
Mixen,
mastern,
kurz
gesagt,
die
Demos
zu
bringen
(As
barreiras)
(Die
Hindernisse)
Se
eu
pensei
em
desistir,
diariamente
eu
senti
Ob
ich
daran
gedacht
habe
aufzugeben,
ich
habe
es
täglich
gespürt
Vontade
mas
o
criador
me
ajudou
a
resistir
Den
Wunsch,
aber
der
Schöpfer
hat
mir
geholfen,
durchzuhalten
Pega
a
nave
vem
na
contenção
Nimm
das
Raumschiff,
komm
in
Fahrt
Viva
a
prosperidade,
tenho
concepção
Es
lebe
der
Wohlstand,
ich
habe
die
Vorstellung
De
que
a
grana
não
muda
ninguém
Dass
Geld
niemanden
verändert
Só
mostra
o
que
cada
um
tem
por
dentro
Es
zeigt
nur,
was
jeder
in
sich
trägt
Como
Luther
King,
de
olhos
abertos,
sim,
eu
tive
um
sonho
Wie
Luther
King,
mit
offenen
Augen,
ja,
ich
hatte
einen
Traum
E
hoje
tô
aqui,
pique
um
ultrassom
Und
heute
bin
ich
hier,
wie
ein
Ultraschall
Só
pra
ver
de
perto
nossa
situação
Nur
um
unsere
Situation
aus
der
Nähe
zu
sehen
Sonhei
com
isso
aqui
eu
nunca
desisti
Ich
habe
davon
geträumt,
ich
habe
nie
aufgegeben
E
hoje
eu
tô
aqui,
pra
ver
Und
heute
bin
ich
hier,
um
es
zu
sehen
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
Ich
habe
davon
geträumt,
ich
habe
nie
aufgegeben
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
Und
heute
bin
ich
hier,
um
es
zu
sehen
Sonhei
com
isso
aqui,
eu
nunca
desisti
Ich
habe
davon
geträumt,
ich
habe
nie
aufgegeben
E
hoje
eu
tô
aqui
pra
ver
Und
heute
bin
ich
hier,
um
es
zu
sehen
Sonhei
com
isso
aqui...
E
tô
aqui
pra
ver
Ich
habe
davon
geträumt...
Und
bin
hier,
um
es
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Geraldo Cano, Bricio Presciliano Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.