Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear
Claire
she
gets
up
at
three
Lieber
Claire,
er
steht
um
drei
Uhr
auf
She
makes
some
toast
and
a
cup
of
tea
Er
macht
sich
Toast
und
eine
Tasse
Tee
But
she
forgot
and
watched
TV
Aber
er
vergaß
es
und
schaute
fern
As
the
water
all
boiled
down
Während
das
Wasser
verkochte
The
place
almost
burned
down
Fast
wäre
die
Wohnung
abgebrannt
Dear
Claire
she
was
a
pioneer
Lieber
Claire,
er
war
ein
Pionier
Her
sister
said
she
flew
in
WWII
Seine
Schwester
sagte,
er
flog
im
Zweiten
Weltkrieg
She
stares
out
the
kitchen
door
Er
starrt
aus
der
Küchentür
She
says
it
looks
like
rain
Er
sagt,
es
sieht
nach
Regen
aus
I'm
sure
it's
gonna
rain
Ich
bin
sicher,
es
wird
regnen
The
secret
life
of
Claire
Das
geheime
Leben
von
Claire
I
wish
I
had
the
key
Ich
wünschte,
ich
hätte
den
Schlüssel
The
treasures
buried
there
Zu
den
Schätzen,
die
dort
vergraben
sind
In
the
secret
life
of
Claire
Im
geheimen
Leben
von
Claire
Dear
Claire
Lieber
Claire
I
go
and
help
her
once
a
week
Ich
gehe
und
helfe
ihm
einmal
pro
Woche
She
tells
me
stories
and
I
ask
her
what
she
needs
Er
erzählt
mir
Geschichten,
und
ich
frage
ihn,
was
er
braucht
She
told
me
back
in
'44
she
slept
with
Eleanor
Er
erzählte
mir,
dass
er
'44
mit
Eleanor
geschlafen
hat
Sometimes
she
gets
confused
Manchmal
ist
er
verwirrt
For
all
we
know
it's
true
Wer
weiß,
ob
es
wahr
ist
The
secret
life
of
Claire
Das
geheime
Leben
von
Claire
I
wish
I
had
the
key
Ich
wünschte,
ich
hätte
den
Schlüssel
The
treasures
buried
there
Zu
den
Schätzen,
die
dort
vergraben
sind
In
the
secret
life
of
Claire
Im
geheimen
Leben
von
Claire
Dear
Claire
Lieber
Claire
She
wonders
why
the
leaves
have
turned
Er
fragt
sich,
warum
sich
die
Blätter
verfärbt
haben
And
why
the
summer's
been
so
short
this
year
Und
warum
der
Sommer
dieses
Jahr
so
kurz
war
And
Claire
she
asks
for
my
name
Und
Claire,
er
fragt
nach
meinem
Namen
Have
you
been
here
before?
Warst
du
schon
mal
hier?
Are
you
someone
I
should
know?
Bist
du
jemand,
den
ich
kennen
sollte?
Then
perhaps
you'd
better
go
Dann
solltest
du
vielleicht
besser
gehen
The
secret
life
of
Claire
Das
geheime
Leben
von
Claire
I
wish
I
had
the
key
Ich
wünschte,
ich
hätte
den
Schlüssel
The
treasures
she
could
share
Zu
den
Schätzen,
die
er
teilen
könnte
In
the
secret
life
of
Claire
Im
geheimen
Leben
von
Claire
I
wish
that
I'd
been
there
Ich
wünschte,
ich
wäre
dabei
gewesen
The
secret
life
of
Claire
Das
geheime
Leben
von
Claire
Oh
how
I
wish
I
knew
Oh,
wie
ich
wünschte,
ich
wüsste
es
And
I
bet
she
wishes
too
Und
ich
wette,
er
wünscht
es
sich
auch
In
the
secret
life
of
Claire
Im
geheimen
Leben
von
Claire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jill Sobule, Robin Eaton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.