Joaquín Sabina - Pero Que Hermosas Eran - перевод текста песни на английский

Pero Que Hermosas Eran - Joaquín Sabinaперевод на английский




Pero Que Hermosas Eran
But How Beautiful They Were
Mi primera mujer era una arpía
My first wife was a harpy
Pero muchacho
But boy,
El punto del gazpacho
The kick of the gazpacho,
Joder, lo tenía
Damn, she had it.
Se llamaba digamos que Sofía
Her name was, let's say, Sophia.
Un mal día
One bad day
Me puso las maletas
She put my suitcases
A los pies
At the feet
De la estatua de un poeta
Of a poet's statue
Que esta inmortalizado
That's immortalized
En su glorieta
In his little plaza.
Después de no se asombre
After, don't be surprised,
Registrar a su nombre
Registering in her name
Mi chalet adosado
My semi-detached house,
Mi visa, mi pasado
My visa, my past,
Su prisa y su futuro
Her haste and her future,
Dejándome tirado
Leaving me stranded
Y sin un duro
And without a dime.
La gota que colmó damas y caballeros
The straw that broke the camel's back, ladies and gentlemen,
El vaso de su amor
The glass of her love
Fue de colesterol
Was full of cholesterol.
Harto tras dos infartos
Fed up after two heart attacks,
De acercarme al tercero
I was getting close to the third.
Al sístole y al diástole de mi corazón
To the systole and diastole of my heart
Le puse un marcapasos
I put a pacemaker
Que andaba con retraso
That was running slow
Haciendo interferencias
Causing interference
En la frecuencia del televisor
On the TV frequency.
Desde que la perdí
Since I lost her
Hasta hoy
Until today
Pobre de
Poor me
Cada vez más borracho
More and more drunk
Ruedo de mostrador
I roll from bar
En mostrador
To bar.
"Jefe, ¿tienen gazpacho?"
"Boss, do you have gazpacho?"
Pero qué hermosa era
But how beautiful she was
Cuando iba de mi brazo por la acera
When she walked arm in arm with me down the sidewalk
Ustedes me han mirado
You saw me
Pedirle a ese bombón que me quisiera
Ask that babe to love me
No les parece que era
Doesn't it seem to you that it was
Pedirle demasiado
Asking too much?
Mi segunda mujer
My second wife
Era una bruja
Was a witch
Y yo tan mamarracho que besaba
And I, such a fool, that I kissed
Del suelo que pisaba
The ground she walked on.
Se llamaba, digamos que Maruja
Her name was, let's say, Maruja.
Aquel día
That day
Volví pronto del tajo
I came home early from work
Y en mi cama
And in my bed
Debajo de un idiota
Underneath some idiot
Una dama en pelotas
A naked lady
Se lo hacía
Was doing it.
Y yo, que nunca había
And I, who had never been
Estado en una orgía
In an orgy
Quitándome las botas
Taking off my boots
Me dije: "ésta es la mía"
I said to myself: "This is my kind of thing"
Y tanto que lo era
And it really was
La del tacón de aguja
The one with the stiletto heel
Era Maruja
Was Maruja.
Entre ese idiota y yo cual Júpiter tronante
Between that idiot and me, like thundering Jupiter
"Tú eliges", dije yo
"You choose," I said
Que qué me contestó
And what did she answer?
Sin dudarlo un instante
Without hesitating for a moment
"Me voy con el idiota"
"I'm going with the idiot."
Y ustedes, que creían que el idiota era yo
And you, who thought the idiot was me
Pues no
Well, no
La muy pendón
That little tramp
Se iba y se venía
Was coming and going
Poniéndose las botas
Putting on her boots
Con el menos idiota de los dos
With the less idiotic of the two.
¿Y saben qué les digo?
And you know what I'm telling you?
Aquel idiota y yo
That idiot and I
Nos hicimos amigos
Became friends
El día que Maruja nos dejó
The day Maruja left us.
(Por otro idiota)
(For another idiot)
Pero qué hermosas eran
But how beautiful they were
Mi segunda mujer y la primera
My second wife and the first
Ustedes me han mirado
You saw me
Pedirles, además
Ask them, besides
Que me quisieran
To love me
No les parece que era
Doesn't it seem to you that it was
Pedirles demasiado
Asking too much?
Mi tercera mujer, era señores
My third wife, gentlemen, was
De todos los amores que he perdido
Of all the loves I've lost
El que más me ha dolido
The one that hurt me the most
¿Adivinan?
Can you guess?
Se llamaba Dolores
Her name was Dolores (Pains).
Pero el día
But the day
De mi cumple, mi amorcito
Of my birthday, my sweetheart
Me dijo: "Aunque eres malo Joaquinito
Told me: "Even though you're bad, Joaquinito
Te traigo de regalo
I bring you a gift
Un regalito"
A little gift"
Con su santa inconsciencia
With her holy unawareness
Se declaró en estado
She declared herself pregnant
Y yo, que había jurado
And I, who had sworn
Morir sin descendencia
To die without offspring
Como murió mi padre
As my father died
A la futura madre
To the future mother
Consternado
Dismayed
"Hay dolores que matan" le grité dolorido
"There are pains that kill," I shouted in pain
Y no se te ha ocurrido pensar que tu marido
And it hasn't occurred to you to think that your husband
Hubiera preferido otra corbata
Would have preferred another tie.
Fue niña, niña pija
It was a girl, a posh girl
Ni siquiera varón
Not even a boy
Por fin, con veinte años
Finally, at twenty years old
Se la llevó un extraño
A stranger took her away
Y no perdí una hija
And I didn't lose a daughter
Gané un cuarto de baño
I gained a bathroom
Con perdón
Excuse me.
Sofía me aliñaba
Sophia seasoned me
Maruja me adornó
Maruja adorned me
Ya solo me faltaba
Now all I needed was
Tomar clases de parto sin dolor
To take painless childbirth classes
Y con Dolores
With Dolores.
Pero qué hermosas eran las tres
But how beautiful the three of them were
Y sobre todo la tercera
And especially the third
Ustedes me han mirado
You saw me
Pedirles además, que me quisieran
Ask them, besides, to love me
No les parece que era
Doesn't it seem to you that it was
Pedirles demasiado
Asking too much?





Авторы: Joaquin Ramon Sabina, Antonio Manuel Vicente Oliver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.