Joe Jazz - Retrato - перевод текста песни на немецкий

Retrato - Joe Jazzперевод на немецкий




Retrato
Porträt
Sí,
Ja, ja
Yes you, yes you
Ja, du, ja, du
Busgos produce
Busgos produziert
Cambio la historia, reposo en sus costillas
Ich ändere die Geschichte, ruhe an ihren Rippen
Borracho de ilusión, cualquiera se estrella
Betrunken vor Illusion, jeder stürzt ab
Introspección en la orilla
Introspektion am Ufer
Unidos por la sed, el color se fue con ella
Vereint durch den Durst, die Farbe ist mit ihr gegangen
Aprendo a leer lo que no veo
Ich lerne zu lesen, was ich nicht sehe
Silencio en el salón, muerto de ambición
Stille im Saal, tot vor Ehrgeiz
Oye nada es mío, perdimos todo como reos
Hör zu, nichts gehört mir, wir haben alles wie Sträflinge verloren
Cumplo tus deseos y aun me siento tan vacío, herido
Ich erfülle deine Wünsche und fühle mich trotzdem so leer, verletzt
Tu reflejo en el trofeo calma el frio, dolor en vivo
Dein Spiegelbild in der Trophäe beruhigt die Kälte, Schmerz live
Vivo la suerte del feo, ahora creo que eres mi eterno lio
Ich erlebe das Glück des Hässlichen, jetzt glaube ich wirklich, dass du mein ewiges Chaos bist
Porque te beso y ya no sientes un mareo
Weil ich dich küsse und du keinen Schwindel mehr spürst
Por vos me desvío, caigo en trampas que yo puse
Deinetwegen weiche ich ab, falle in Fallen, die ich selbst gestellt habe
Loco por ti, aunque luego me pese (Luego pese)
Verrückt nach dir, auch wenn es mich später belastet (später belastet)
Tus mentiras me seducen
Deine Lügen verführen mich
Pero me voy cuando amanece
Aber ich gehe, wenn es dämmert
El sol de juez, digo tu nombre mil veces
Die Sonne als Richter, ich sage deinen Namen tausendmal
Sandeces, pensando en quizás otra vez (Otra vez)
Unsinn, denke daran, vielleicht ein anderes Mal (ein anderes Mal)
Hago retratos en mis frases, cuelga mi palabra en tu pared (Negra)
Ich mache Porträts in meinen Sätzen, hänge mein Wort an deine Wand (Schwarze)
Estaba inconsolable, no supo perder
Ich war untröstlich, konnte nicht verlieren
Va llover en ciudad, quiero olvidar el ayer
Es wird in der Stadt regnen, ich will das Gestern vergessen
Tuvo que pasar, no dije nada por piedad
Es musste passieren, ich sagte nichts aus Mitleid
La verdad iba a doler
Die Wahrheit hätte wehgetan
Perdí los días y la fe
Ich habe die Tage und den Glauben verloren
¿Qué quieres?, fuera de bares mares veo pa' volver
Was willst du?, außerhalb von Bars sehe ich Meere, um zurückzukehren
Tengo, ventanas hacia el mal
Ich habe Fenster zum Bösen
Una noche tan casual, pero la tuve que ver
Eine so zufällige Nacht, aber ich musste sie sehen
Ya se me el final, sediento de poder
Ich kenne schon das Ende, durstig nach Macht
Queriendo perpetuar, hoy toco fibras no tu piel
Wollte verewigen, heute berühre ich Fasern, nicht deine Haut
Estar arriba es habitual
Oben zu sein ist gewöhnlich
Estamos entre el humo porque tememos caer, mujer
Wir sind zwischen dem Rauch, weil wir Angst haben zu fallen, Frau
Estamos entre el humo porque tememos caer
Wir sind zwischen dem Rauch, weil wir Angst haben zu fallen
Estamos entre el humo porque tememos caer
Wir sind zwischen dem Rauch, weil wir Angst haben zu fallen
Estamos entre el humo porque tememos caer
Wir sind zwischen dem Rauch, weil wir Angst haben zu fallen
Estamos entre el humo porque tememos caer
Wir sind zwischen dem Rauch, weil wir Angst haben zu fallen
Estamos entre el humo porque tememos caer
Wir sind zwischen dem Rauch, weil wir Angst haben zu fallen
Estamos entre el humo porque tememos caer
Wir sind zwischen dem Rauch, weil wir Angst haben zu fallen





Авторы: Horacio Salinas Alvarez, Ivan Patricio Manns


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.