Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work It Out
Kriegen Wir Hin
Come
on,
Joe,
you
got
so
much
more
to
be
grateful
for
Komm
schon,
Joe,
du
hast
so
viel
mehr,
wofür
du
dankbar
sein
kannst
Stop
bein'
sad
'cause
you're
makin'
the
room
uncomfortable
Hör
auf,
traurig
zu
sein,
denn
du
machst
den
Raum
unbequem
Okay,
I
get
it,
right
now,
you're
feelin'
so
miserable
Okay,
ich
verstehe,
im
Moment
fühlst
du
dich
so
elend
Sometimes
I
wish
I
had
powers
to
be
invisible
Manchmal
wünschte
ich,
ich
hätte
die
Kraft,
unsichtbar
zu
sein
Even
baddies
get
saddies
and
that's
the
hardest
truth
Auch
Bösewichte
werden
traurig,
und
das
ist
die
härteste
Wahrheit
Called
your
mommy
and
daddy,
they
don't
know
what
to
do
Hast
deine
Mama
und
deinen
Papa
angerufen,
sie
wissen
nicht,
was
sie
tun
sollen
You're
seein'
everything
back,
wasn't
it
so
beautiful?
Du
siehst
alles
wieder,
war
es
nicht
wunderschön?
Sometimes
I
need
remindin'
(oh)
Manchmal
brauche
ich
eine
Erinnerung
(oh)
Hello,
hello,
hello,
hello,
wake
up,
tomorrow
is
now
Hallo,
hallo,
hallo,
hallo,
wach
auf,
morgen
ist
jetzt
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
what
are
you
whinin'
about?
Steh
auf,
steh
auf,
steh
auf,
steh
auf,
worüber
jammerst
du?
No,
nobody's
gonna
save
you
now,
no,
nobody's
gonna
pull
you
out
Nein,
niemand
wird
dich
jetzt
retten,
nein,
niemand
wird
dich
herausholen
Brush
your
shoulders
off,
life's
gonna
work
it
out
Wisch
dir
die
Schultern
ab,
das
Leben
wird
sich
regeln
Joe,
you
think
you're
too
cool
to
go
to
therapy
Joe,
du
denkst,
du
bist
zu
cool
für
eine
Therapie
But
look
at
you,
your
anxieties
got
anxieties
Aber
sieh
dich
an,
deine
Ängste
haben
Ängste
You
go
to
bed
with
a
head
full
of
insecurities
Du
gehst
mit
einem
Kopf
voller
Unsicherheiten
ins
Bett
Nobody
cares
what
you
said
back
when
you
were
17
Niemanden
interessiert,
was
du
gesagt
hast,
als
du
17
warst
Okay,
maybe
I'm
a
little
dramatic
Okay,
vielleicht
bin
ich
ein
bisschen
dramatisch
Okay,
maybe
I'm
a
little
manic
Okay,
vielleicht
bin
ich
ein
bisschen
manisch
Some
days,
I
wanna
float
away
An
manchen
Tagen
möchte
ich
einfach
davonschweben
Sometimes
I
need
remindin'
Manchmal
brauche
ich
eine
Erinnerung
Hello,
hello,
hello,
hello,
wake
up,
tomorrow
is
now
Hallo,
hallo,
hallo,
hallo,
wach
auf,
morgen
ist
jetzt
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
what
are
you
whinin'
about?
Steh
auf,
steh
auf,
steh
auf,
steh
auf,
worüber
jammerst
du?
No,
nobody's
gonna
save
you
now,
no,
nobody's
gonna
pull
you
out
Nein,
niemand
wird
dich
jetzt
retten,
nein,
niemand
wird
dich
herausholen
Brush
your
shoulders
off,
life's
gonna
work
it
out
Wisch
dir
die
Schultern
ab,
das
Leben
wird
sich
regeln
No,
nobody's
gonna
save
you
now,
no,
nobody's
gonna
pull
you
out
Nein,
niemand
wird
dich
jetzt
retten,
nein,
niemand
wird
dich
herausholen
Brush
your
shoulders
off,
life's
gonna
work
it
out
Wisch
dir
die
Schultern
ab,
das
Leben
wird
sich
regeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Jonas, Jason Gregory Evigan, Bianca Dieandra Atterberry, Kane Ritchotte, Victoria Evigan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.