Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catarino Y Los Rurales
Catarino und die Landpolizei
Catarino
y
los
rurales
Catarino
und
die
Landpolizei
Se
agarraron
a
balazos
Lieferten
sich
ein
Feuergefecht
Hermanito
de
mi
vida
Mein
lieber
Bruder
Vienen
más
de
cien
rurales
Es
kommen
mehr
als
hundert
Polizisten
Catarino
le
gritaba
Catarino
schrie
ihnen
zu
Qué
bonitos
arenales
Wie
schön
sind
diese
Sandflächen
Para
agarrarme
a
balazos
Um
mich
in
einen
Schusswechsel
zu
verwickeln
Con
los
mentados
rurales
Mit
den
besagten
Landpolizisten
(Y
arriba
Coyotitán,
Sinaloa,
compa
Alan)
(Hoch
lebe
Coyotitán,
Sinaloa,
Kumpel
Alan)
Catarino
les
decía
Catarino
sagte
ihnen
Arriscándose
el
sombrero
Seinen
Hut
riskierend
Todavía
me
queda
parque
Ich
habe
noch
Munition
Son
puras
balas
de
acero
Es
sind
reine
Stahlgeschosse
Catarino
les
gritaba
Catarino
schrie
ihnen
zu
Con
toda
su
voz
completa
Mit
seiner
ganzen
Stimme
Que
al
cabo
no
me
hacen
nada
Dass
sie
mir
sowieso
nichts
anhaben
können
Soy
del
río
de
Acaponeta
Ich
bin
vom
Fluss
Acaponeta
(Arriba
Nayarit,
tierra
bonita
oiga)
(Hoch
lebe
Nayarit,
schönes
Land,
hört
zu)
Catarino
les
decía
Catarino
sagte
ihnen
Brincando
un
cerco
de
alambre
Während
er
über
einen
Stacheldrahtzaun
sprang
Todavía
me
queda
parque
Ich
habe
noch
Munition
Bandidos
y
muertos
de
hambre
Ihr
Banditen
und
hungrigen
Hunde
Ya
con
esta
me
despido
Hiermit
verabschiede
ich
mich
Deshojando
unos
rosales
Ein
paar
Rosen
entblätternd
Aquí
termina
el
corrido
Hier
endet
der
Corrido
De
Catarino
y
los
rurales
Von
Catarino
und
den
Landpolizisten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Antonio Baptista Lucio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.