John Hicks - Oblivion - перевод текста песни на немецкий

Oblivion - John Hicksперевод на немецкий




Oblivion
Vergessenheit
The buzzard took the monkey for a ride in the air
Der Bussard nahm den Affen mit auf einen Flug in die Luft
The monkey thought that ev'rything was on the square
Der Affe dachte, dass alles in Ordnung sei
The buzzard tried to throw the monkey off his back
Der Bussard versuchte, den Affen von seinem Rücken zu werfen
The monkey grabbed his neck and said, "Now, listen, Jack
Der Affe packte seinen Hals und sagte: "Nun hör zu, Jack
Straighten up and fly right, straighten up and fly right
Richte dich auf und flieg gerade, richte dich auf und flieg gerade
Straighten up and fly right, cool down papa, don't you blow your top
Richte dich auf und flieg gerade, beruhige dich, Papa, verlier nicht die Beherrschung
Ain't no use in divin'. What's the use of jivin'?
Es hat keinen Sinn abzutauchen. Was bringt das Jiven?
Straighten up and fly right, cool down papa, don't you blow your top"
Richte dich auf und flieg gerade, beruhige dich, Papa, verlier nicht die Beherrschung"
The buzzard told the monkey, "You're choking me
Der Bussard sagte zum Affen: "Du würgst mich
Release your hold and I'll set you free"
Lass los und ich lasse dich frei"
The monkey looked the buzzard right dead in the eye and said
Der Affe sah dem Bussard direkt in die Augen und sagte
"Your story's touching, but is sounds like a lie"
"Deine Geschichte ist rührend, aber sie klingt wie eine Lüge"
Straighten up and fly right, straighten up and stay right
Richte dich auf und flieg gerade, richte dich auf und bleib gerade
Straighten up and fly right, cool down papa, don't you blow your top
Richte dich auf und flieg gerade, beruhige dich, Papa, verlier nicht die Beherrschung





Авторы: Bud Powell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.