John Owen-Jones feat. Madalena Alberto - Fantine's Death - Live - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий John Owen-Jones feat. Madalena Alberto - Fantine's Death - Live




Fantine's Death - Live
Fantines Tod - Live
Fantine: Cosette, it's turned so cold
Fantine: Cosette, es ist so kalt geworden
Cosette, it's past your bed time!
Cosette, es ist Schlafenszeit für dich!
You've played the day away
Du hast den ganzen Tag gespielt
And soon it will be night.
Und bald wird es Nacht sein.
Come to me, Cosette, the light is fading
Komm zu mir, Cosette, das Licht schwindet
Don't you see the evening star appearing?
Siehst du nicht den Abendstern erscheinen?
Come to me and rest against my shoulder
Komm zu mir und ruh dich an meiner Schulter aus
How fast the minutes fly away and every minute colder.
Wie schnell die Minuten vergehen und jede Minute kälter wird.
Hurry near, another day is dying
Beeil dich, ein weiterer Tag vergeht
Don't you hear the winter wind is crying?
Hörst du nicht, wie der Winterwind weint?
There's a darkness which comes without a warning
Da ist eine Dunkelheit, die ohne Vorwarnung kommt
But I will sing you lullabies and wake you in the morning.
Aber ich werde dir Schlaflieder singen und dich am Morgen wecken.
Jean Valjean: Oh, Fantine, our time is running out
Jean Valjean: Oh, Fantine, unsere Zeit läuft ab
But, Fantine, I swear this on my life.
Aber, Fantine, ich schwöre dir bei meinem Leben.
Fantine: Look M'sieur, where all the children play.
Fantine: Schau, Monsieur, wo all die Kinder spielen.
Jean Valjean: Be at peace, be at peace evermore.
Jean Valjean: Sei in Frieden, sei in Frieden für immer.
Fantine: My Cosette...
Fantine: Meine Cosette...
Jean Valjean: Shall live in my protection.
Jean Valjean: Wird unter meinem Schutz leben.
Fantine: Take her now.
Fantine: Nimm sie jetzt.
Jean Valjean: Your child will want for nothing.
Jean Valjean: Deinem Kind wird es an nichts fehlen.
Fantine: Good M'sieur, you come from God in heaven.
Fantine: Guter Monsieur, Ihr kommt von Gott im Himmel.
Jean Valjean: And none will ever harm Cosette
Jean Valjean: Und niemand wird Cosette jemals etwas antun,
As long as I am living.
Solange ich lebe.
Fantine: Take my hand
Fantine: Nimm meine Hand
The night grows ever colder.
Die Nacht wird immer kälter.
Jean Valjean: Then I will keep you warm.
Jean Valjean: Dann werde ich dich warm halten.
Fantine: Take my child
Fantine: Nimm mein Kind
I give her to your keeping.
Ich gebe sie in deine Obhut.
Jean Valjean: Take shelter from the storm.
Jean Valjean: Finde Schutz vor dem Sturm.
Fantine: For God's sake, please stay till I am sleeping
Fantine: Um Gottes willen, bleibt bitte, bis ich schlafe
And tell Cosette I love her
Und sagt Cosette, dass ich sie liebe
And I'll see her when I wake...
Und ich werde sie sehen, wenn ich aufwache...





Авторы: Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Richard Eldridge Jr Maltby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.