JohnE.Qvest - This Feeling - перевод текста песни на немецкий

This Feeling - JohnE.Qvestперевод на немецкий




This Feeling
Dieses Gefühl
I've gotta get this feeling off my chest
Ich muss dieses Gefühl loswerden
I finally found the words to express
Ich habe endlich die Worte gefunden, um es auszudrücken
I'm glad I let you go
Ich bin froh, dass ich dich gehen ließ
And I think that you should know
Und ich denke, du solltest wissen
A couple things before you hit the door
Ein paar Dinge, bevor du gehst
I've gotta get this feeling off my chest
Ich muss dieses Gefühl loswerden
I finally found the words to express
Ich habe endlich die Worte gefunden, um es auszudrücken
I'm glad I let you go
Ich bin froh, dass ich dich gehen ließ
And I think that you should know
Und ich denke, du solltest wissen
A couple things before you hit the door
Ein paar Dinge, bevor du gehst
You came in at a difficult time
Du kamst in einer schwierigen Zeit
No intent of making you mine
Ohne Absicht, dich zu meiner Frau zu machen
But baby you know (Baby you know)
Aber Baby, du weißt (Baby, du weißt)
Just how the story goes
Wie die Geschichte weitergeht
One thing led to others now you think you stole the show
Eins führte zum anderen, jetzt denkst du, du hättest die Show gestohlen
I tried to stress that you were just a mistress from the go
Ich versuchte zu betonen, dass du von Anfang an nur eine Geliebte warst
But these women never listen and just make assumptions
Aber diese Frauen hören nie zu und machen nur Annahmen
Say I love you when we fucking
Sagen, ich liebe dich, wenn wir Sex haben
But that don't mean nothing
Aber das bedeutet nichts
And now you thinking back on things I said like is he fronting
Und jetzt denkst du über Dinge nach, die ich gesagt habe, und fragst dich, ob ich nur so tue
Not at all, because with you I cannot be involved
Überhaupt nicht, denn mit dir kann ich keine Beziehung eingehen
Not the right level and you can't evolve
Nicht das richtige Niveau, und du kannst dich nicht weiterentwickeln
Sitting sipping plotting and puffing on trees
Sitze, nippe, plane und paffe an Bäumen
Thinking how you the only factor at this time I don't need
Denke, wie du der einzige Faktor bist, den ich zu diesem Zeitpunkt nicht brauche
But such is life you move on and learn to live with it
Aber so ist das Leben, du machst weiter und lernst, damit zu leben
Before it gets too ugly I'm feeling like I should kill this shit
Bevor es zu hässlich wird, habe ich das Gefühl, ich sollte diese Scheiße beenden
And that's as real as it gets
Und das ist so real, wie es nur geht
I may have found you and fucked you but I'll never forget
Ich habe dich vielleicht gefunden und mit dir geschlafen, aber ich werde nie vergessen
The lesson learnt when you get too close
Die Lektion, die ich gelernt habe, wenn man sich zu nahe kommt
You feeling like it's agape but it's just Eros
Du fühlst dich, als wäre es Agape, aber es ist nur Eros
Warm love in your heart while I'm Sub Zero
Warme Liebe in deinem Herzen, während ich Sub Zero bin
Would save this damsel in distress
Würde diese Jungfrau in Not retten
But I'm no hero so
Aber ich bin kein Held, also
Retracting back to my past
Zurück zu meiner Vergangenheit
Should've been the first to know this type of fling wouldn't last
Hätte der Erste sein sollen, der weiß, dass diese Art von Affäre nicht von Dauer sein würde
You wasn't my main
Du warst nicht meine Hauptfrau
Ain't in the same lane
Nicht auf der gleichen Spur
No different from any dame
Nicht anders als jede andere Dame
Same hoes with a different name
Gleiche Schlampen mit einem anderen Namen
I've gotta get this feeling off my chest
Ich muss dieses Gefühl loswerden
I finally found the words to express
Ich habe endlich die Worte gefunden, um es auszudrücken
I'm glad I let you go
Ich bin froh, dass ich dich gehen ließ
And I think that you should know
Und ich denke, du solltest wissen
A couple things before you hit the door
Ein paar Dinge, bevor du gehst
I've gotta get this feeling off my chest
Ich muss dieses Gefühl loswerden
I finally found the words to express
Ich habe endlich die Worte gefunden, um es auszudrücken
I'm glad I let you go
Ich bin froh, dass ich dich gehen ließ
And I think that you should know
Und ich denke, du solltest wissen
A couple things before you hit the door
Ein paar Dinge, bevor du gehst
Let go the latch loosen the noose
Lass den Riegel los, lockere die Schlinge
You and me were never meant to be that only the truth
Du und ich waren nie dazu bestimmt, das ist die einzige Wahrheit
I'm here tryna be honest you tryna lie to yourself
Ich versuche hier, ehrlich zu sein, du versuchst, dich selbst zu belügen
Acting like I'm the one when you with somebody else
Tust so, als wäre ich der Eine, während du mit jemand anderem zusammen bist
Numb to the fact and I'd rather be myself
Taub für die Tatsache, und ich wäre lieber ich selbst
It's only right to move on so sorry that you got left
Es ist nur richtig, weiterzumachen, also tut mir leid, dass du zurückgelassen wurdest
Behind, thoughts on my mind thots all on my line
Hinter mir, Gedanken in meinem Kopf, Schlampen an meiner Leitung
I'm still in my prime
Ich bin immer noch in meiner Blütezeit
You still in the dark and expect to shine
Du bist immer noch im Dunkeln und erwartest zu glänzen
Saying you love me but don't know what love is
Sagst, du liebst mich, weißt aber nicht, was Liebe ist
And just like Mike in Billie Jean they said don't play with them kids
Und genau wie Mike in Billie Jean sagten sie, spiel nicht mit den Kindern
Broken hearts that isn't something you forget and forgive
Gebrochene Herzen, das ist etwas, was man nicht vergisst und vergibt
Turn her out she ducking functions to sneak up to my crib
Sie abgewiesen, sie meidet Veranstaltungen, um sich in meine Bude zu schleichen
Has this thing really come to an end
Ist diese Sache wirklich zu einem Ende gekommen
You know how I feel keep it too real to pretend
Du weißt, wie ich fühle, bleib zu ehrlich, um etwas vorzutäuschen
I cut you off you say we friends
Ich habe dich abgeschnitten, du sagst, wir sind Freunde
This city's small so I see you out every other weekend
Diese Stadt ist klein, also sehe ich dich jedes zweite Wochenende
Same circles follow the same cycle
Gleiche Kreise folgen dem gleichen Zyklus
Catch on the strip, the fry or deep in Carmichael
Treffen uns auf dem Strip, beim Braten oder tief in Carmichael
Said that I liked you
Sagte, dass ich dich mochte
Funny how feelings change over time
Komisch, wie sich Gefühle im Laufe der Zeit ändern
Was working over time at that time to keep you on my line
Habe damals Überstunden gemacht, um dich an meiner Leitung zu halten
Now it's on to the next on on to the next one
Jetzt geht es weiter zur Nächsten, weiter zur Nächsten
Fucked up shown tough love like a stepson
Versaut, harte Liebe gezeigt, wie ein Stiefsohn
Out here chasing after nothing George Jetson
Hier draußen, jagt nach nichts, George Jetson
Saying she on Qvest took her for a test run
Sie sagt, sie steht auf Qvest, habe sie auf eine Probefahrt mitgenommen
Messing with the wrong one
Sich mit dem Falschen angelegt
I ain't tryna stress none
Ich versuche, keinen Stress zu machen
Baby girl so long
Baby, auf Wiedersehen
I couldn't write my wrongs
Ich konnte meine Fehler nicht wiedergutmachen
So I could only write 'em in song
Also konnte ich sie nur in einem Lied schreiben
Hoping that you moved on
Hoffe, dass du weitergezogen bist
Held on to feelings that's gone
Hielt an Gefühlen fest, die vergangen sind
Stop prolonging the inevitable
Hör auf, das Unvermeidliche hinauszuzögern
Separating myself with you
Ich trenne mich von dir
I'll take anything else but you
Ich nehme alles andere außer dich
Left you with out expecting to
Habe dich verlassen, ohne es zu erwarten
Other niggas would treasure you
Andere Typen würden dich schätzen
I would rather have less of you
Ich hätte lieber weniger von dir
Couldn't be no friend to you
Konnte kein Freund für dich sein
And that's just the honest truth
Und das ist die ehrliche Wahrheit
I've gotta get this feeling off my chest
Ich muss dieses Gefühl loswerden
I finally found the words to express
Ich habe endlich die Worte gefunden, um es auszudrücken
I'm glad I let you go
Ich bin froh, dass ich dich gehen ließ
And I think that you should know
Und ich denke, du solltest wissen
A couple things before you hit the door
Ein paar Dinge, bevor du gehst
I've gotta get this feeling off my chest
Ich muss dieses Gefühl loswerden
I finally found the words to express
Ich habe endlich die Worte gefunden, um es auszudrücken
I'm glad I let you go
Ich bin froh, dass ich dich gehen ließ
And I think that you should know
Und ich denke, du solltest wissen
A couple things before you hit the door
Ein paar Dinge, bevor du gehst





Авторы: Elton Turnquest


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.