Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
était
blonde
et
portait
dans
les
yeux
Sie
war
blond
und
trug
in
ihren
Augen
Un
reflet
du
ciel
bleu.
Einen
Widerschein
des
blauen
Himmels.
Elle
passait
comme
un
joli
bouquet
Sie
ging
vorbei
wie
ein
hübscher
Blumenstrauß
Et
parfumait
la
brise
Und
parfümierte
die
Brise
Elle
avait
fait
son
petit
nid
d'oiseau
Sie
hatte
ihr
kleines
Vogelnest
gebaut
Près
de
l'église
là-haut!
Nahe
der
Kirche
dort
oben!
Et
les
passants
murmuraient
le
matin
Und
die
Passanten
flüsterten
am
Morgen
Sur
son
chemin:
Auf
ihrem
Weg:
Colombe
Colombe
Colombe,
Colombe
Petit
oiseau
d'amour
Kleiner
Liebesvogel
Colombe
Colombe
Colombe,
Colombe
Méfie-toi
des
vautours!
Hüte
dich
vor
den
Geiern!
Colombe
Colombe
Colombe,
Colombe
Lorsque
s'estompe
le
jour
Wenn
der
Tag
verblasst
Colombe
Colombe
Colombe,
Colombe
Garde
ton
cœur
toujours!
Bewahre
dein
Herz
für
immer!
Un
beau
garçon
lui
demanda
sa
main
Ein
schöner
Junge
bat
sie
um
ihre
Hand
Un
soir
sur
le
chemin
Eines
Abends
auf
dem
Weg
Elle
donna
comme
une
donne
une
fleur
Sie
gab,
wie
man
eine
Blume
gibt
Son
petit
cœur
fidèle
Ihr
kleines
treues
Herz
Puis
devant
dieu
qui
bénit
les
cœurs
purs
Dann,
vor
Gott,
der
reine
Herzen
segnet
Ouvrant
ses
ailes
d'azur
Ihre
azurblauen
Flügel
öffnend
Elle
s'unit
à
celui
qu'elle
aimait
Vereinte
sie
sich
mit
dem,
den
sie
liebte
À
tout
jamais.
Für
immer
und
ewig.
Colombe
Colombe
Colombe,
Colombe
Petit
oiseau
d'amour
Kleiner
Liebesvogel
Colombe
Colombe
Colombe,
Colombe
Voici
ton
plus
beau
jour
Hier
ist
dein
schönster
Tag
Colombe
Colombe
Colombe,
Colombe
Si
les
beaux
contes
sont
courts
Wenn
die
schönen
Geschichten
kurz
sind
Colombe
Colombe
Colombe,
Colombe
Je
t'aimerais
toujours!
Ich
werde
dich
immer
lieben!
Mais
le
bonheur
est
souvent
bien
trop
court
Aber
das
Glück
ist
oft
viel
zu
kurz
Dans
les
romans
d'amour
In
Liebesromanen
La
mort
cruelle
un
beau
soir
emporta
Der
grausame
Tod
nahm
eines
schönen
Abends
L'âme
de
la
Colombe
Die
Seele
der
Colombe
Bien
tristement
maintenant
l'on
peut
voir
Sehr
traurig
kann
man
jetzt
sehen
Quand
soudain
tombe
le
soir
Wenn
plötzlich
der
Abend
hereinbricht
Un
homme
éperdu
qui
pleure
et
qui
prie
Einen
verzweifelten
Mann,
der
weint
und
betet
Seul
dans
la
nuit.
Allein
in
der
Nacht.
Colombe
Colombe
Colombe,
Colombe
Petit
oiseau
du
ciel
Kleiner
Vogel
des
Himmels
Colombe
Colombe
Colombe,
Colombe
Mon
cœur
est
éternel
Mein
Herz
ist
ewig
Colombe
Colombe
Colombe,
Colombe
La
peine
inonde
mes
yeux
Die
Trauer
überflutet
meine
Augen
Colombe
Colombe
Colombe,
Colombe
Attends-moi
dans
les
cieux
Erwarte
mich
im
Himmel
Attends-moi
dans
les
cieux.
Erwarte
mich
im
Himmel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Vandair, Johnny Hess
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.