Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
願你待我真的好
If You Truly Treat Me Well
(女)若這刻君心待我真的好
柔情求在耳邊低訴
(Woman)If
at
this
moment,
your
heart
truly
treats
me
well,
whispering
sweet
nothings
in
my
ear,
求你說出那真心話
情深想感覺到
I
ask
you
to
speak
your
true
feelings,
I
long
to
feel
your
deep
affection.
(男)在我心始終待你真的好
誠意惟願你感到
(Man)In
my
heart,
I've
always
treated
you
well,
sincerely
hoping
you
can
feel
it.
惟盼這一剎終生思念
從今天想到老
I
only
wish
this
moment
could
last
a
lifetime,
thinking
of
you
from
now
until
I
grow
old.
(女)從前情意此刻不想再探討
(Woman)Past
affections,
I
don't
want
to
discuss
them
now.
(女)從前情意此刻不想再探討
(Woman)Past
affections,
I
don't
want
to
discuss
them
now.
(男)還有以後亦不想作預告
(Man)And
I
don't
want
to
make
predictions
about
the
future.
(男)還有以後亦不想作預告
(Man)And
I
don't
want
to
make
predictions
about
the
future.
(合)日後變幻有誰能預見
誓言未必一一做到
(Both)Who
can
foresee
future
changes?
Promises
may
not
always
be
kept.
(合)日後變幻有誰能預見
誓言未必一一做到
(Both)Who
can
foresee
future
changes?
Promises
may
not
always
be
kept.
但這心始終待你真的好
其餘幻變管不到
But
this
heart
will
always
treat
you
well,
other
changes
are
beyond
my
control.
但這心始終待你真的好
其餘幻變管不到
But
this
heart
will
always
treat
you
well,
other
changes
are
beyond
my
control.
惟要你心裡真的傾慕
其他的不想再知道
I
only
want
your
heart
to
truly
admire
me,
I
don't
want
to
know
anything
else.
惟要你心裡真的傾慕
其他的不想再知道
I
only
want
your
heart
to
truly
admire
me,
I
don't
want
to
know
anything
else.
惟要你心裡真的傾慕
其他的不想再知道
I
only
want
your
heart
to
truly
admire
me,
I
don't
want
to
know
anything
else.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kok Kong Cheng, Dominic Siu Fung Chung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.