Joker Xue - 念 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Joker Xue - 念




Gedanken
我算不算鮮豔
Zähle ich als strahlend?
殘枝深埋勿見
Vergrabene Äste, nicht zu sehen.
請用凡胎肉眼
Bitte mit sterblichen Augen betrachten,
笑我這半生放下的尊嚴
belächle die Würde, die ich in diesem halben Leben aufgegeben habe.
我算不算驚艷
Zähle ich als beeindruckend?
惹來燃火滿園
Habe ein loderndes Feuer im ganzen Garten verursacht.
嘗盡旁觀冷眼
Habe kalte Blicke der Zuschauer ertragen.
飛蛾你為何展翅來相見
Motte, warum breitest du deine Flügel aus, um mich zu treffen?
你何苦站我前面 當暴風來臨之前
Warum stellst du dich vor mich, bevor der Sturm kommt?
我願被亂世拆解 你不必隨我捐獻
Ich bin bereit, von der chaotischen Welt zerrissen zu werden, du musst dich nicht mit mir opfern.
是否要沾染邪念 才可以兌換聖潔
Muss man sich mit bösen Gedanken beflecken, um Heiligkeit einzutauschen?
我只剩一句抱歉 你陪我對抗世界
Ich habe nur noch ein "Entschuldigung", du begleitest mich im Kampf gegen die Welt.
你算不算遙遠
Zählst du als fern?
彷彿在我身邊
Scheinst doch in meiner Nähe zu sein.
短髮還是長辮
Kurze Haare oder lange Zöpfe?
這次是錯過還是會遇見
Ist es diesmal ein Verpassen oder werden wir uns treffen?
我算不算丟臉
Zähle ich als beschämend?
犬雞借我登天
Hunde und Hühner halfen mir, in den Himmel aufzusteigen.
每當焚林而獵
Jedes Mal, wenn der Wald abgebrannt wird, um zu jagen,
會化作閃電帶著雨出現
werde ich zu einem Blitz, der mit Regen erscheint.
你何苦站我前面 當萬箭來臨之前
Warum stellst du dich vor mich, bevor tausend Pfeile kommen?
就讓我灰飛煙滅 你不必隨我捐獻
Lass mich einfach in Asche zerfallen, du musst dich nicht mit mir opfern.
是否要真有邪念 才可以同病相憐
Muss man wirklich böse Gedanken haben, um im Leid vereint zu sein?
我只剩一句抱歉 你陪我對抗世界
Ich habe nur noch ein "Entschuldigung", du begleitest mich im Kampf gegen die Welt.
我算不算鮮豔
Zähle ich als strahlend?
我算不算丟臉
Zähle ich als beschämend?
我算不算賣點
Zähle ich als Verkaufsschlager?
你何苦站我前面 任憑他山崩地裂
Warum stellst du dich vor mich, wenn Berge einstürzen und die Erde bebt?
我本就來自深淵 你不必隨我捐獻
Ich stamme ohnehin aus der Tiefe, du musst dich nicht mit mir opfern.
我怎麼會有善念 也制服不了歹念
Wie könnte ich gute Gedanken haben, ich kann die schlechten nicht einmal kontrollieren.
你沒有一句怨言 就陪我對抗世界
Du hast kein Wort der Klage, begleitest mich einfach im Kampf gegen die Welt.
那快點賜我邪念 像妖怪換張人臉
Dann gib mir schnell böse Gedanken, lass mich wie ein Dämon ein menschliches Gesicht annehmen.
先學會貪得無厭 再標榜一縷思念
Lerne zuerst, unersättlich zu sein, und dann eine Spur von Sehnsucht zur Schau zu stellen.
當我快放棄信念 你亂我心魔一面
Wenn ich meinen Glauben fast aufgebe, störst du mein Herz und meinen Dämon.
化身成茫茫白雪 指引我走出黑夜
Verwandelst dich in weiten, weißen Schnee und führst mich aus der Dunkelheit.
看萬獸鑼鼓喧天 看百鬼爭奇鬥艷
Sieh, wie die Tiere lärmen und trommeln, sieh, wie die Geister um Schönheit wetteifern.
並不是蒙住雙眼 幸福會平均出現
Es ist nicht so, dass das Glück gleichmäßig erscheint, wenn man die Augen verschließt.
我還是那個少年 不曾被世界催眠
Ich bin immer noch jener Junge, der nie von der Welt hypnotisiert wurde.





Авторы: Zhi Qian Xue, Zhao Ying-jun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.