Текст песни и перевод на немецкий Joker Xue - 念
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我算不算鮮豔
Zähle
ich
als
strahlend?
殘枝深埋勿見
Vergrabene
Äste,
nicht
zu
sehen.
請用凡胎肉眼
Bitte
mit
sterblichen
Augen
betrachten,
笑我這半生放下的尊嚴
belächle
die
Würde,
die
ich
in
diesem
halben
Leben
aufgegeben
habe.
我算不算驚艷
Zähle
ich
als
beeindruckend?
惹來燃火滿園
Habe
ein
loderndes
Feuer
im
ganzen
Garten
verursacht.
嘗盡旁觀冷眼
Habe
kalte
Blicke
der
Zuschauer
ertragen.
飛蛾你為何展翅來相見
Motte,
warum
breitest
du
deine
Flügel
aus,
um
mich
zu
treffen?
你何苦站我前面
當暴風來臨之前
Warum
stellst
du
dich
vor
mich,
bevor
der
Sturm
kommt?
我願被亂世拆解
你不必隨我捐獻
Ich
bin
bereit,
von
der
chaotischen
Welt
zerrissen
zu
werden,
du
musst
dich
nicht
mit
mir
opfern.
是否要沾染邪念
才可以兌換聖潔
Muss
man
sich
mit
bösen
Gedanken
beflecken,
um
Heiligkeit
einzutauschen?
我只剩一句抱歉
你陪我對抗世界
Ich
habe
nur
noch
ein
"Entschuldigung",
du
begleitest
mich
im
Kampf
gegen
die
Welt.
你算不算遙遠
Zählst
du
als
fern?
彷彿在我身邊
Scheinst
doch
in
meiner
Nähe
zu
sein.
短髮還是長辮
Kurze
Haare
oder
lange
Zöpfe?
這次是錯過還是會遇見
Ist
es
diesmal
ein
Verpassen
oder
werden
wir
uns
treffen?
我算不算丟臉
Zähle
ich
als
beschämend?
犬雞借我登天
Hunde
und
Hühner
halfen
mir,
in
den
Himmel
aufzusteigen.
每當焚林而獵
Jedes
Mal,
wenn
der
Wald
abgebrannt
wird,
um
zu
jagen,
會化作閃電帶著雨出現
werde
ich
zu
einem
Blitz,
der
mit
Regen
erscheint.
你何苦站我前面
當萬箭來臨之前
Warum
stellst
du
dich
vor
mich,
bevor
tausend
Pfeile
kommen?
就讓我灰飛煙滅
你不必隨我捐獻
Lass
mich
einfach
in
Asche
zerfallen,
du
musst
dich
nicht
mit
mir
opfern.
是否要真有邪念
才可以同病相憐
Muss
man
wirklich
böse
Gedanken
haben,
um
im
Leid
vereint
zu
sein?
我只剩一句抱歉
你陪我對抗世界
Ich
habe
nur
noch
ein
"Entschuldigung",
du
begleitest
mich
im
Kampf
gegen
die
Welt.
我算不算鮮豔
Zähle
ich
als
strahlend?
我算不算丟臉
Zähle
ich
als
beschämend?
我算不算賣點
Zähle
ich
als
Verkaufsschlager?
你何苦站我前面
任憑他山崩地裂
Warum
stellst
du
dich
vor
mich,
wenn
Berge
einstürzen
und
die
Erde
bebt?
我本就來自深淵
你不必隨我捐獻
Ich
stamme
ohnehin
aus
der
Tiefe,
du
musst
dich
nicht
mit
mir
opfern.
我怎麼會有善念
也制服不了歹念
Wie
könnte
ich
gute
Gedanken
haben,
ich
kann
die
schlechten
nicht
einmal
kontrollieren.
你沒有一句怨言
就陪我對抗世界
Du
hast
kein
Wort
der
Klage,
begleitest
mich
einfach
im
Kampf
gegen
die
Welt.
那快點賜我邪念
像妖怪換張人臉
Dann
gib
mir
schnell
böse
Gedanken,
lass
mich
wie
ein
Dämon
ein
menschliches
Gesicht
annehmen.
先學會貪得無厭
再標榜一縷思念
Lerne
zuerst,
unersättlich
zu
sein,
und
dann
eine
Spur
von
Sehnsucht
zur
Schau
zu
stellen.
當我快放棄信念
你亂我心魔一面
Wenn
ich
meinen
Glauben
fast
aufgebe,
störst
du
mein
Herz
und
meinen
Dämon.
化身成茫茫白雪
指引我走出黑夜
Verwandelst
dich
in
weiten,
weißen
Schnee
und
führst
mich
aus
der
Dunkelheit.
看萬獸鑼鼓喧天
看百鬼爭奇鬥艷
Sieh,
wie
die
Tiere
lärmen
und
trommeln,
sieh,
wie
die
Geister
um
Schönheit
wetteifern.
並不是蒙住雙眼
幸福會平均出現
Es
ist
nicht
so,
dass
das
Glück
gleichmäßig
erscheint,
wenn
man
die
Augen
verschließt.
我還是那個少年
不曾被世界催眠
Ich
bin
immer
noch
jener
Junge,
der
nie
von
der
Welt
hypnotisiert
wurde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhi Qian Xue, Zhao Ying-jun
Альбом
念
дата релиза
17-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.