Jon the Journalist - Sad - перевод текста песни на немецкий

Sad - Jon the Journalistперевод на немецкий




Sad
Traurig
It's like a constant struggle to find my own happiness
Es ist wie ein ständiger Kampf, mein eigenes Glück zu finden
I had it but I lost it, now I have no clue what happy is
Ich hatte es, aber ich habe es verloren, jetzt habe ich keine Ahnung, was Glück ist
I used to be a happy kid
Ich war früher ein glückliches Kind
And did everything happy did
Und tat alles, was Glückliche taten
But, now I'm fighting sadness wondering where the fuck happy went
Aber jetzt kämpfe ich gegen die Traurigkeit und frage mich, wo zum Teufel das Glück geblieben ist
I'm all up in my feelings, trying to open up to you
Ich bin ganz in meinen Gefühlen versunken und versuche, mich dir zu öffnen
It's something that I seldom do, in fact I think it's never cool
Es ist etwas, das ich selten tue, eigentlich finde ich es nie cool
But times have changed
Aber die Zeiten haben sich geändert
And I've been told that it's ok
Und mir wurde gesagt, dass es in Ordnung ist
So I here I go, I'm sad today
Also, hier bin ich, ich bin heute traurig
And I don't know if that will change
Und ich weiß nicht, ob sich das ändern wird
I hope it does, I really hope it does
Ich hoffe es, ich hoffe es wirklich
I wished these problems could be solved with a single hug
Ich wünschte, diese Probleme könnten mit einer einzigen Umarmung gelöst werden
Or get brushed off with a shrug
Oder mit einem Achselzucken abgetan werden
And get swept under a rug
Und unter den Teppich gekehrt werden
But they can't so I'll plunge
Aber das geht nicht, also stürze ich mich
Down into the depths of the darkness deep within
Hinab in die Tiefen der Dunkelheit tief in mir
My heart Hardens like its James at the three point for the win
Mein Herz verhärtet sich, als wäre es James beim Dreier für den Sieg
And I don't know if I can keep on going living life like this
Und ich weiß nicht, ob ich so weitermachen kann, so zu leben
I'm getting caught up in the bliss and the happiness of others
Ich verfange mich in der Glückseligkeit und dem Glück der anderen
While I suffer with this sadness as I watch it take me under, damn!
Während ich unter dieser Traurigkeit leide, während ich zuschaue, wie sie mich überwältigt, verdammt!
It's like a constant struggle to find my own happiness
Es ist wie ein ständiger Kampf, mein eigenes Glück zu finden
I had it but I lost it, now I have no clue what happy is
Ich hatte es, aber ich habe es verloren, jetzt habe ich keine Ahnung, was Glück ist
I used to be a happy kid
Ich war früher ein glückliches Kind
And did everything happy did
Und tat alles, was Glückliche taten
But now I'm fighting sadness wondering where the fuck happy went
Aber jetzt kämpfe ich gegen die Traurigkeit und frage mich, wo zum Teufel das Glück geblieben ist
Alright, hear me out
Also gut, hör mir zu
I'm gonna sit here on this couch
Ich werde hier auf dieser Couch sitzen
And rap to you my story so you can see what I'm all about
Und dir meine Geschichte rappen, damit du sehen kannst, worum es bei mir geht
My parents were just people who never figured it out
Meine Eltern waren nur Leute, die es nie verstanden haben
They weren't evil or abusive
Sie waren nicht böse oder missbräuchlich
They were just never around
Sie waren einfach nie da
No affection in the house
Keine Zuneigung im Haus
I'm always searching for it now
Ich suche immer noch danach
The leaves on my family tree fell to the ground
Die Blätter meines Stammbaums fielen zu Boden
Since a teen been seen as lost and never found
Seit meiner Jugend werde ich als verloren und nie gefunden angesehen
So I get lost in my dreams where loved ones gather round
Also verliere ich mich in meinen Träumen, wo sich geliebte Menschen versammeln
It's like a constant struggle to find my own happiness
Es ist wie ein ständiger Kampf, mein eigenes Glück zu finden
I had it but I lost it, now I have no clue what happy is
Ich hatte es, aber ich habe es verloren, jetzt habe ich keine Ahnung, was Glück ist
I used to be a happy kid
Ich war früher ein glückliches Kind
And did everything happy did
Und tat alles, was Glückliche taten
But now I'm fighting sadness wondering where the fuck happy went
Aber jetzt kämpfe ich gegen die Traurigkeit und frage mich, wo zum Teufel das Glück geblieben ist
It's like a constant struggle to find my own happiness
Es ist wie ein ständiger Kampf, mein eigenes Glück zu finden
I had it but I lost it, now I have no clue what happy is
Ich hatte es, aber ich habe es verloren, jetzt habe ich keine Ahnung, was Glück ist
I used to be a happy kid
Ich war früher ein glückliches Kind
And did everything happy did
Und tat alles, was Glückliche taten
But now I'm fighting sadness wondering where the fuck happy went
Aber jetzt kämpfe ich gegen die Traurigkeit und frage mich, wo zum Teufel das Glück geblieben ist
I think it's time to turn a new leaf, fuck it rip a tree down
Ich denke, es ist Zeit, ein neues Blatt aufzuschlagen, scheiß drauf, reiß einen Baum aus
It's like I haven't really laughed or smiled in fucking weeks now
Es ist, als hätte ich seit verdammten Wochen nicht mehr wirklich gelacht oder gelächelt
Every day I feel I'm inching ever closer to a freak out
Jeden Tag fühle ich mich, als würde ich einem Ausraster immer näher kommen
And yeah I always bounce back but getting tired of the rebound
Und ja, ich komme immer wieder hoch, aber ich bin müde von der Wiederholung
It's time to make a change before my mind becomes a maze
Es ist Zeit, etwas zu ändern, bevor mein Verstand zu einem Labyrinth wird
In which I cannot find a way to get out or escape
In dem ich keinen Weg finde, herauszukommen oder zu entkommen
It's my time to be great and shine like china plates
Es ist meine Zeit, großartig zu sein und zu glänzen wie Porzellanteller
So let's leave that dark past, march fast in life's parade
Also lass uns diese dunkle Vergangenheit hinter uns lassen, marschiere schnell in der Parade des Lebens
Cus it was a constant struggle to find my own happiness
Denn es war ein ständiger Kampf, mein eigenes Glück zu finden
But I found it and I'm astounded that I actually know what happy is
Aber ich habe es gefunden und ich bin erstaunt, dass ich tatsächlich weiß, was Glück ist
I used to be a happy kid
Ich war früher ein glückliches Kind
And did everything happy did
Und tat alles, was Glückliche taten
And now there so much smiles
Und jetzt gibt es so viel Lächeln
I take trials with a laugh and grin!
Ich nehme Prüfungen mit einem Lachen und Grinsen!





Авторы: Jason Mercado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.