Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bars 01 (feat. Bonsai.)
Bars 01 (feat. Bonsai.)
Se
perdo
amici,
piango
If
I
lose
friends,
I
cry
Tipo
capelli
sui
40
e
aggiorno
il
calendario
Like
hair
at
40
and
update
my
calendar
Oggi
ne
è
sparito
un
altro
Today
another
one
is
gone
L'ho
visto
in
giro
bianco
I
saw
him
around
white
Come
se
restarci
sotto
e
poi
sparire
adesso
fosse
un
vanto
As
if
staying
under
it
and
then
disappearing
now
was
a
boast
Mi
sta
sul
cazzo
la
tua
tipa
ed
è
reciproco
Your
chick
gets
on
my
nerves,
and
it's
mutual
Sacrificare
amici
o
donna
frate
è
ciclico
Sacrificing
friends
or
women,
bro,
is
cyclical
L'aver
deciso
non
ti
rende
meno
microbo
Having
decided
doesn't
make
you
less
of
a
microbe
Chiediti
soltanto
di
chi
ridono
Just
wonder
who
they're
laughing
at
Mamma
prende
il
Depakin
senza
dirlo
su
Insta
Mom
takes
Depakin
without
saying
it
on
Insta
Mio
padre
suona
Baker
senza
il
profilo
da
artista
My
father
plays
Baker
without
an
artist
profile
Io
quando
scrivo
fanno
"OOOOH"
senza
consonanti
When
I
write,
they
go
"OOOOH"
without
consonants
Tutto
questo
non
sa
consolarmi
None
of
this
can
comfort
me
Da
quando
mi
hai
tradito
stare
solo
è
meno
grave
Since
you
betrayed
me,
being
alone
is
less
serious
Tanto
era
sei
mesi
bro,
che
stavo
solo
uguale
It
was
six
months,
bro,
that
I
was
alone
the
same
Perché
è
il
tempo
bro,
che
ti
rende
meno
geloso
Because
it's
time,
bro,
that
makes
you
less
jealous
Tranne
del
mio
tempo
è
per
questo
che
non
riposo
Except
for
my
time,
that's
why
I
don't
rest
Affitto
a
Milano
fatica
tanta
Rent
in
Milan
is
so
hard
Per
pagare
un
mio
frate
è
impazzito
To
pay
for
a
bro
has
driven
him
crazy
Passaggi
di
mano
fra,
tiki
taka
Hand
passes,
bro,
tiki
taka
Sollevi
domande,
sollevi
polemiche
You
raise
questions,
you
raise
controversy
Tipo
"se
ha
senso
rappare
in
'sto
posto"
Like
"if
it
makes
sense
to
rap
in
this
place"
Solo
Hype,
no
arrosto
Only
Hype,
no
roast
La
risposta
rimane
la
stessa
The
answer
remains
the
same
Con
il
cachet
questi
coppano
i
follower,
With
the
advance,
these
guys
buy
followers,
Mollami,
sei
triste
Leave
me,
you're
sad
C'hai
la
stessa,
ma
la
stessa,
credibility
di
mia
sister
You
have
the
same,
but
the
same,
credibility
as
my
sister
Parlando
di
Mala
fai
più
casino
della
Mala
stessa
When
you
talk
about
Mala,
you
make
more
noise
than
Mala
herself
La
reazione
al
tuo
pezzo
è
due
colpi
di
tosse
The
reaction
to
your
piece
is
two
coughing
fits
Torna
a
fare
l'endorser
Go
back
to
being
an
endorser
Ti
va
di
sfiga
Bad
luck
for
you
Mi
annoio
da
sobrio
e
mi
giro
nel
letto
I
get
bored
sober
and
toss
in
my
bed
Ci
scrivo
la
strofa
più
figa
I
write
the
coolest
verse
there
La
senti
poi
chiami
il
producer,
appende
la
musica
al
chiodo
e
va
in
giro
a
scroccare
le
Siga
You
hear
it
then
call
the
producer,
hang
the
music
up
and
go
around
begging
for
smokes
Non
c'è
più
partita,
scrivi
minchiate
sui
social
finché
non
ci
perdi
le
dita
There's
no
more
game,
write
bullshit
on
social
media
until
you
lose
your
fingers
Io
nel
sangue
ho
0 Kelvin
I
have
0 Kelvin
in
my
blood
C
17
con
l'ansia
C
17
with
anxiety
Tu
vuoi
fare
il
modello
per
Calvin
You
want
to
model
for
Calvin
Io
cerco
lavoro
alla
Randstad
I'm
looking
for
a
job
at
Randstad
Ora
che
le
barre
finiscono
in
borse
Now
that
the
bars
end
up
in
bags
Conta
che
siano
di
marca
Make
sure
they're
brand
name
Ma
l'unica
borsa
in
cui
devono
andare
le
mie
è
della
Nasdaq
bro
But
the
only
bag
my
verses
should
go
in
is
Nasdaq,
bro
Il
tuo
pezzo
FLOP,
chiuso
in
casa
Your
song
FLOP,
closed
at
home
Do
le
basi
a
calci
con
le
Crocs
I
kick
the
bases
with
my
Crocs
Quindi
cambia
flow
So
change
flow
Perché
chi
te
le
scrive
non
cambia
Font
Because
who
writes
them
for
you
doesn't
change
fonts
Il
mio
sogno
è
vedervi
chillare
appesi
a
testa
in
giù
nella
vasca
da
bagno
My
dream
is
to
see
you
guys
hanging
upside
down
in
the
bathtub
Piuttosto
che
in
giro
da
sfatti
mentre
mi
salutano
facce
da
ratto
Rather
than
going
around
being
wasted
while
rat
faces
greet
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Malpeli
Альбом
Bars 01
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.