Jonas - Humildade - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Jonas - Humildade




Humildade
Demut
Perco me nas coisas que eu penso diariamente
Ich verliere mich in den Dingen, die ich täglich denke
Porque pra mim e dificil expressar os meus sentimentos
Weil es für mich schwierig ist, meine Gefühle auszudrücken
Eu tento respirar e viver aqui no presente mas eu pago renda ao passado na rua dos acontecimentos
Ich versuche zu atmen und hier in der Gegenwart zu leben, aber ich zahle Miete an die Vergangenheit in der Straße der Ereignisse
Eu olho ao meu redor e so vejo promessas falsas
Ich schaue mich um und sehe nur falsche Versprechungen
O mundo so quer saber de ti quando tas em altas
Die Welt will nur von dir wissen, wenn du obenauf bist
Maa quando tas la no fundo tu es pisado pelo mundo
Aber wenn du ganz unten bist, wirst du von der Welt mit Füßen getreten
So nao fiques e mudp usa a tua voz e fala
Sei nur nicht stumm, nutze deine Stimme und sprich
Toda a gente aqui segura uma mensagem
Jeder hier trägt eine Botschaft
Nao guardes a tua so tas aqui de passagem
Behalte deine nicht für dich, du bist nur auf der Durchreise
Eu tento partilhar a minha sempre que tou no mic para toda a gente saber que nos vamos ficar alright
Ich versuche, meine zu teilen, wann immer ich am Mikrofon bin, damit alle wissen, dass es uns gut gehen wird
E nunca vas la fora ao mundo procurar amor porque o mesmo mundo vai te convencer que nao tens valor
Und geh niemals hinaus in die Welt, um Liebe zu suchen, denn dieselbe Welt wird dich überzeugen, dass du keinen Wert hast
So ha uma maneira de prevenires essa dor
Es gibt nur einen Weg, diesen Schmerz zu verhindern
Sendo suficiente a partir do meu interior
Indem ich aus meinem Inneren heraus genug bin
Humildade acima de tudo eu nunca vou cair
Demut über alles, ich werde niemals fallen
Todo mal que ta sobre mim eu vou sobresair
Alles Böse, das über mir ist, werde ich überwinden
Vazio no peito por nao partilhar o que tou a sentir
Leere in der Brust, weil ich nicht teile, was ich fühle
Nem sempre e facil de me abrir e deixar tudo fluir
Es ist nicht immer leicht, mich zu öffnen und alles fließen zu lassen
Humildade acima de tudo eu nunca vou cair
Demut über alles, ich werde niemals fallen
Todo mal que ta sobre mim eu vou sobresair
Alles Böse, das über mir ist, werde ich überwinden
Vazio no peito por nao partilhar o que tou a sentir
Leere in der Brust, weil ich nicht teile, was ich fühle
Nem sempre e facil de me abrir e deixar tudo fluir
Es ist nicht immer leicht, mich zu öffnen und alles fließen zu lassen
A vida nunca me mentiu entao vou ser honesto
Das Leben hat mich nie belogen, also werde ich ehrlich sein
As vezes eu esqueco me que os obstaculos sao sempre testes
Manchmal vergesse ich, dass Hindernisse immer Prüfungen sind
Eu levo bue coisas a peito e talvez nao devia
Ich nehme viele Dinge zu Herzen und sollte es vielleicht nicht
Sou imperfeito sou chato eu tambem tenho manias
Ich bin unvollkommen, ich bin nervig, ich habe auch Macken
Mas eu vou melhorar antes de eu ter as minhas crias
Aber ich werde mich bessern, bevor ich meine Kinder habe
Para nao me verem a afogar as magoas na sangria
Damit sie mich nicht sehen, wie ich meine Sorgen in Sangria ertränke
Nao interpretem mal eu sei que somos inseguros
Versteht mich nicht falsch, ich weiß, dass wir unsicher sind
Quando eramos putos havia uma altura em que eramos puros
Als wir Kinder waren, gab es eine Zeit, in der wir rein waren
Sonhavamos com o irrealista em conquistar o mundo
Wir träumten vom Unrealistischen, davon, die Welt zu erobern
E agora somos limitados e projetamos para os miudos
Und jetzt sind wir eingeschränkt und projizieren es auf die Kinder
O ciclo e invisivel mas existe
Der Kreislauf ist unsichtbar, aber er existiert
Nos tentamos mas a realidade insiste
Wir versuchen es, aber die Realität besteht darauf
Chega uma altura que o ser humano desiste
Es kommt eine Zeit, da gibt der Mensch auf
E julgado fraco pelas pessoas que nao tem visto
Und wird von Leuten, die es nicht gesehen haben, als schwach beurteilt
A perseveranca
Die Ausdauer
Com qual a pessoa se divorciou e livrou se da alianca
Von der sich die Person scheiden ließ und den Ring ablegte
E acabou por perder a esperanca
Und am Ende die Hoffnung verlor
Humildade acima de tudo eu nunca vou cair
Demut über alles, ich werde niemals fallen
Todo mal que ta sobre mim eu vou sobresair
Alles Böse, das über mir ist, werde ich überwinden
Vazio no peito por nao partilhar o que tou a sentir
Leere in der Brust, weil ich nicht teile, was ich fühle
Nem sempre e facil de me abrir e deixar tudo fluir
Es ist nicht immer leicht, mich zu öffnen und alles fließen zu lassen
Humildade acima de tudo eu nunca vou cair
Demut über alles, ich werde niemals fallen
Todo mal que ta sobre mim eu vou sobresair
Alles Böse, das über mir ist, werde ich überwinden
Vazio no peito por nao partilhar o que tou a sentir
Leere in der Brust, weil ich nicht teile, was ich fühle
Nem sempre e facil de me abrir e deixar tudo fluir
Es ist nicht immer leicht, mich zu öffnen und alles fließen zu lassen





Авторы: Jonas Da Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.