Текст песни и перевод на немецкий Jonas - Humildade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perco
me
nas
coisas
que
eu
penso
diariamente
Ich
verliere
mich
in
den
Dingen,
die
ich
täglich
denke
Porque
pra
mim
e
dificil
expressar
os
meus
sentimentos
Weil
es
für
mich
schwierig
ist,
meine
Gefühle
auszudrücken
Eu
tento
respirar
e
viver
aqui
no
presente
mas
eu
pago
renda
ao
passado
na
rua
dos
acontecimentos
Ich
versuche
zu
atmen
und
hier
in
der
Gegenwart
zu
leben,
aber
ich
zahle
Miete
an
die
Vergangenheit
in
der
Straße
der
Ereignisse
Eu
olho
ao
meu
redor
e
so
vejo
promessas
falsas
Ich
schaue
mich
um
und
sehe
nur
falsche
Versprechungen
O
mundo
so
quer
saber
de
ti
quando
tas
em
altas
Die
Welt
will
nur
von
dir
wissen,
wenn
du
obenauf
bist
Maa
quando
tas
la
no
fundo
tu
es
pisado
pelo
mundo
Aber
wenn
du
ganz
unten
bist,
wirst
du
von
der
Welt
mit
Füßen
getreten
So
nao
fiques
e
mudp
usa
a
tua
voz
e
fala
Sei
nur
nicht
stumm,
nutze
deine
Stimme
und
sprich
Toda
a
gente
aqui
segura
uma
mensagem
Jeder
hier
trägt
eine
Botschaft
Nao
guardes
a
tua
so
tas
aqui
de
passagem
Behalte
deine
nicht
für
dich,
du
bist
nur
auf
der
Durchreise
Eu
tento
partilhar
a
minha
sempre
que
tou
no
mic
para
toda
a
gente
saber
que
nos
vamos
ficar
alright
Ich
versuche,
meine
zu
teilen,
wann
immer
ich
am
Mikrofon
bin,
damit
alle
wissen,
dass
es
uns
gut
gehen
wird
E
nunca
vas
la
fora
ao
mundo
procurar
amor
porque
o
mesmo
mundo
vai
te
convencer
que
nao
tens
valor
Und
geh
niemals
hinaus
in
die
Welt,
um
Liebe
zu
suchen,
denn
dieselbe
Welt
wird
dich
überzeugen,
dass
du
keinen
Wert
hast
So
ha
uma
maneira
de
prevenires
essa
dor
Es
gibt
nur
einen
Weg,
diesen
Schmerz
zu
verhindern
Sendo
suficiente
a
partir
do
meu
interior
Indem
ich
aus
meinem
Inneren
heraus
genug
bin
Humildade
acima
de
tudo
eu
nunca
vou
cair
Demut
über
alles,
ich
werde
niemals
fallen
Todo
mal
que
ta
sobre
mim
eu
vou
sobresair
Alles
Böse,
das
über
mir
ist,
werde
ich
überwinden
Vazio
no
peito
por
nao
partilhar
o
que
tou
a
sentir
Leere
in
der
Brust,
weil
ich
nicht
teile,
was
ich
fühle
Nem
sempre
e
facil
de
me
abrir
e
deixar
tudo
fluir
Es
ist
nicht
immer
leicht,
mich
zu
öffnen
und
alles
fließen
zu
lassen
Humildade
acima
de
tudo
eu
nunca
vou
cair
Demut
über
alles,
ich
werde
niemals
fallen
Todo
mal
que
ta
sobre
mim
eu
vou
sobresair
Alles
Böse,
das
über
mir
ist,
werde
ich
überwinden
Vazio
no
peito
por
nao
partilhar
o
que
tou
a
sentir
Leere
in
der
Brust,
weil
ich
nicht
teile,
was
ich
fühle
Nem
sempre
e
facil
de
me
abrir
e
deixar
tudo
fluir
Es
ist
nicht
immer
leicht,
mich
zu
öffnen
und
alles
fließen
zu
lassen
A
vida
nunca
me
mentiu
entao
vou
ser
honesto
Das
Leben
hat
mich
nie
belogen,
also
werde
ich
ehrlich
sein
As
vezes
eu
esqueco
me
que
os
obstaculos
sao
sempre
testes
Manchmal
vergesse
ich,
dass
Hindernisse
immer
Prüfungen
sind
Eu
levo
bue
coisas
a
peito
e
talvez
nao
devia
Ich
nehme
viele
Dinge
zu
Herzen
und
sollte
es
vielleicht
nicht
Sou
imperfeito
sou
chato
eu
tambem
tenho
manias
Ich
bin
unvollkommen,
ich
bin
nervig,
ich
habe
auch
Macken
Mas
eu
vou
melhorar
antes
de
eu
ter
as
minhas
crias
Aber
ich
werde
mich
bessern,
bevor
ich
meine
Kinder
habe
Para
nao
me
verem
a
afogar
as
magoas
na
sangria
Damit
sie
mich
nicht
sehen,
wie
ich
meine
Sorgen
in
Sangria
ertränke
Nao
interpretem
mal
eu
sei
que
somos
inseguros
Versteht
mich
nicht
falsch,
ich
weiß,
dass
wir
unsicher
sind
Quando
eramos
putos
havia
uma
altura
em
que
eramos
puros
Als
wir
Kinder
waren,
gab
es
eine
Zeit,
in
der
wir
rein
waren
Sonhavamos
com
o
irrealista
em
conquistar
o
mundo
Wir
träumten
vom
Unrealistischen,
davon,
die
Welt
zu
erobern
E
agora
somos
limitados
e
projetamos
para
os
miudos
Und
jetzt
sind
wir
eingeschränkt
und
projizieren
es
auf
die
Kinder
O
ciclo
e
invisivel
mas
existe
Der
Kreislauf
ist
unsichtbar,
aber
er
existiert
Nos
tentamos
mas
a
realidade
insiste
Wir
versuchen
es,
aber
die
Realität
besteht
darauf
Chega
uma
altura
que
o
ser
humano
desiste
Es
kommt
eine
Zeit,
da
gibt
der
Mensch
auf
E
julgado
fraco
pelas
pessoas
que
nao
tem
visto
Und
wird
von
Leuten,
die
es
nicht
gesehen
haben,
als
schwach
beurteilt
A
perseveranca
Die
Ausdauer
Com
qual
a
pessoa
se
divorciou
e
livrou
se
da
alianca
Von
der
sich
die
Person
scheiden
ließ
und
den
Ring
ablegte
E
acabou
por
perder
a
esperanca
Und
am
Ende
die
Hoffnung
verlor
Humildade
acima
de
tudo
eu
nunca
vou
cair
Demut
über
alles,
ich
werde
niemals
fallen
Todo
mal
que
ta
sobre
mim
eu
vou
sobresair
Alles
Böse,
das
über
mir
ist,
werde
ich
überwinden
Vazio
no
peito
por
nao
partilhar
o
que
tou
a
sentir
Leere
in
der
Brust,
weil
ich
nicht
teile,
was
ich
fühle
Nem
sempre
e
facil
de
me
abrir
e
deixar
tudo
fluir
Es
ist
nicht
immer
leicht,
mich
zu
öffnen
und
alles
fließen
zu
lassen
Humildade
acima
de
tudo
eu
nunca
vou
cair
Demut
über
alles,
ich
werde
niemals
fallen
Todo
mal
que
ta
sobre
mim
eu
vou
sobresair
Alles
Böse,
das
über
mir
ist,
werde
ich
überwinden
Vazio
no
peito
por
nao
partilhar
o
que
tou
a
sentir
Leere
in
der
Brust,
weil
ich
nicht
teile,
was
ich
fühle
Nem
sempre
e
facil
de
me
abrir
e
deixar
tudo
fluir
Es
ist
nicht
immer
leicht,
mich
zu
öffnen
und
alles
fließen
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Da Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.