Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
blew
a
candle
Ich
blies
eine
Kerze
aus
Out
with
my
brain
Mit
meinem
Gehirn
And
did
it
leave
a
stain?
Und
hat
es
einen
Fleck
hinterlassen?
Nothing
Nothing
Nothing
Nichts
Nichts
Nichts
Nothing
Nothing
Nothing
Nichts
Nichts
Nichts
He
shot
a
mansion
Er
schoss
eine
Villa
Into
his
vein
In
seine
Vene
What
did
he
gain?
Was
hat
er
gewonnen?
Nothing
Nothing
Nothing
Nichts
Nichts
Nichts
Nothing
Nothing
Nothing
Nichts
Nichts
Nichts
Here
on
this
sofa
I
will
sit
Hier
auf
diesem
Sofa
werde
ich
sitzen
In
my
fine
Italian
clothes
In
meinen
feinen
italienischen
Kleidern
Playing
music
that's
been
in
our
heads
Musik
spielen,
die
in
unseren
Köpfen
war
Waiting
for
mine
Und
auf
meine
eigene
warte
To
implode
Zu
implodieren
It's
a
nameless
gravel
road
Es
ist
eine
namenlose
Schotterstraße
It
snakes
between
the
ashes
Sie
schlängelt
sich
zwischen
der
Asche
Of
the
palm
tress
Der
Palmen
And
the
crows
Und
den
Krähen
Brothers,
sisters
Brüder,
Schwestern
Please
observe
how
in
each
domicile
Bitte
beobachtet,
wie
in
jedem
Domizil
There
is
equipped
a
military
grade
gas
mask
Eine
militärische
Gasmaske
And
a
luxurious
queen
sized
bed
Und
ein
luxuriöses
Queen-Size-Bett
vorhanden
sind
This
is
to
promote
a
state
of
permanent
ecstasy
Dies
dient
dazu,
einen
Zustand
permanenter
Ekstase
zu
fördern
Just
20
dollars
per
month
and
it's
all
yours
Nur
20
Dollar
pro
Monat
und
es
gehört
alles
dir
Please,
right
this
way
Bitte,
hier
entlang
Come
along
now,
right
this
way
Komm
jetzt
mit,
hier
entlang
Sir,
you've
got
a
busted
taillight
Sir,
Sie
haben
ein
kaputtes
Rücklicht
Were
you
trying
to
hide
your
little
snake
bite
Haben
Sie
versucht,
Ihren
kleinen
Schlangenbiss
zu
verstecken?
It's
impressive,
your
disguise
is
skin
tight
Es
ist
beeindruckend,
Ihre
Verkleidung
ist
hauteng
But
your
face
is
disfigured
Aber
Ihr
Gesicht
ist
entstellt
Here's
a
video
I
think
you
might
like
Hier
ist
ein
Video,
das
Ihnen
vielleicht
gefällt
It's
how
rodents
scurry
in
the
sunlight
Es
zeigt,
wie
Nagetiere
im
Sonnenlicht
huschen
I
remember
when
we
had
a
good
night
Ich
erinnere
mich,
als
wir
eine
gute
Nacht
hatten
We
were
threading
needles
Wir
fädelten
Nadeln
ein
At
the
gun
fight
Bei
der
Schießerei
You
must
be
so
exhausted
Du
musst
so
erschöpft
sein
From
your
silence
Von
deiner
Stille
I
want
to
buy
you
Ich
möchte
dir
kaufen
Your
own
private
island
Deine
eigene
Privatinsel
Somewhere
near
Thailand
Irgendwo
in
der
Nähe
von
Thailand
You
can
play
with
your
brothers
and
sisters
Du
kannst
mit
deinen
Brüdern
und
Schwestern
spielen
And
pick
at
the
scabs
and
the
blisters
Und
an
den
Krusten
und
Blasen
picken
Enough
of
synthetic
amplitude
Genug
von
synthetischer
Amplitude
I
want
all
of
this
smog
out
my
living
room
Ich
will
diesen
ganzen
Smog
aus
meinem
Wohnzimmer
haben
I
want
the
seeds
to
be
flowers
Ich
will,
dass
die
Samen
zu
Blumen
werden
The
years
to
be
hours
Die
Jahre
zu
Stunden
The
world
to
be
ours
Die
Welt
zu
unserer
The
tumbling
of
towers
Das
Einstürzen
von
Türmen
The
bitter
and
sour
Das
Bittere
und
Saure
You
candy
cane
captive
Du
Zuckerstangen-Gefangene
You're
bio-reactive
Du
bist
bioreaktiv
The
palace
we're
trapped
in
Der
Palast,
in
dem
wir
gefangen
sind
Someone
find
a
vaccine
Jemand
muss
einen
Impfstoff
finden
I
know
what
the
facts
mean
Ich
weiß,
was
die
Fakten
bedeuten
I'm
overreacting
Ich
überreagiere
The
brats
are
attacking
Die
Gören
greifen
an
And
I
can't
relax
Und
ich
kann
mich
nicht
entspannen
As
I
start
to
soar
away
Während
ich
beginne,
davonzuschweben
You're
lost
in
the
pages
of
a
magazine
Bist
du
verloren
in
den
Seiten
einer
Zeitschrift
The
view
is
much
better
from
10,000
miles
away
Die
Aussicht
ist
viel
besser
aus
10.000
Meilen
Entfernung
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
You've
been
rolling
your
eyes
back
Du
hast
deine
Augen
verdreht
In
front
of
the
screen
Vor
dem
Bildschirm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Weiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.