Jones - Disconnect - перевод текста песни на немецкий

Disconnect - Jonesперевод на немецкий




Disconnect
Abschalten
I feel myself fleeing
Ich fühle, wie ich fliehe
Hiding in myself
Verstecke mich in mir selbst
Hiding in my room
Verstecke mich in meinem Zimmer
Fearing for my health
Fürchte um meine Gesundheit
Just gotta disconnect
Muss einfach abschalten
Just gotta disconnect
Muss einfach abschalten
Hit the bed. Get some rest
Ab ins Bett. Etwas Ruhe finden
I'm in distress. My interest
Ich bin in Not. Mein Interesse
Is this, I guess
Ist das, schätze ich
Nobody ever gave a fuck about me
Niemand hat sich je einen Dreck um mich gekümmert
Gave a fuck about me
Sich einen Dreck um mich gekümmert
I'm sitting in my room right now, thinking 'bout
Ich sitze gerade in meinem Zimmer und denke darüber nach
Just giving up on my dreams
Meine Träume einfach aufzugeben
I only tried to aim for what I can reach
Ich habe nur versucht, nach dem zu greifen, was ich erreichen kann
Aim for what I can reach
Nach dem zu greifen, was ich erreichen kann
Never tried to raise the bar. It may be hard
Habe nie versucht, die Messlatte höher zu legen. Es mag schwer sein
But I know now what I can achieve
Aber ich weiß jetzt, was ich erreichen kann
But now I gotta disconnect
Aber jetzt muss ich abschalten
Disconnect
Abschalten
Disconnect
Abschalten
Disconnect
Abschalten
And I don't want no disrespect
Und ich will keine Respektlosigkeit
Disrespect
Respektlosigkeit
Disrespect (disrespect)
Respektlosigkeit (Respektlosigkeit)
From anybody out there
Von irgendjemandem da draußen
That might be living out their
Der vielleicht seine
Dreams
Träume lebt
Or maybe tearing at their
Oder vielleicht an seinen
Seams
Nähten reißt
Everybody that's out there
Jeder, der da draußen ist
Seems
Scheint
To have exactly what they
Genau das zu haben, was er
Need
braucht
But if I ain't talk to you in days
Aber wenn ich tagelang nicht mit dir gesprochen habe
And you haven't seen my face
Und du mein Gesicht nicht gesehen hast
Just know i'm in a crazy place
Wisse einfach, dass ich an einem verrückten Ort bin
Praying for saving grace
Bete um rettende Gnade
And my thoughts are interlaced
Und meine Gedanken sind verflochten
With everything I've faced
Mit allem, was ich erlebt habe
And how it gives me angst
Und wie es mir Angst macht
And leads me to a craze!
Und mich in den Wahnsinn treibt!
Everybody has somewhere to go and some place to be
Jeder hat irgendwohin zu gehen und einen Platz, an dem er sein muss
But not me
Aber ich nicht
I'm sitting in my room right now
Ich sitze gerade in meinem Zimmer
Room right now
Zimmer, gerade jetzt
Room right now
Zimmer, gerade jetzt
And I don't wanna ever back down
Und ich will niemals klein beigeben
Ever back down
Niemals klein beigeben
I gotta crack down
Ich muss durchgreifen
Undertaker with the SmackDown
Undertaker mit dem SmackDown
Tear the track down
Reiße die Strecke nieder
I'm J.J. with the sack now
Ich bin J.J. mit dem Sack, jetzt
Bring it back now
Bring es jetzt zurück
'Cause I just
Weil ich einfach
Feel myself fleeing
Ich fühle, wie ich fliehe
Hiding in myself
Verstecke mich in mir selbst
Hiding in my room
Verstecke mich in meinem Zimmer
Fearing for my health
Fürchte um meine Gesundheit
Just gotta disconnect
Muss einfach abschalten
Just gotta disconnect
Muss einfach abschalten
Hit the bed. Get some rest
Ab ins Bett. Etwas Ruhe finden
I'm in distress. My interest
Ich bin in Not. Mein Interesse
Is this, I guess
Ist das, schätze ich
Nobody ever gave a fuck about me
Niemand hat sich je einen Dreck um mich gekümmert
Cross that!
Streich das!
Why did I choose this path? Remind me
Warum habe ich diesen Weg gewählt? Erinnere mich
Why did I put my past behind me?
Warum habe ich meine Vergangenheit hinter mir gelassen?
Why did I drop class for rhyming?
Warum habe ich den Unterricht für das Reimen geschmissen?
"Why's he tryna get clout from whining?
"Warum versucht er, durch Jammern Aufmerksamkeit zu bekommen?
He's bad at rap but the only thing he has worse is timing
Er ist schlecht im Rappen, aber das Einzige, was er noch schlechter kann, ist Timing
Says he has a clue, but it never goes through
Sagt, er hat einen Plan, aber es klappt nie
Man, he's so conniving"
Mann, er ist so hinterhältig"
"But, man, I hope he's thriving"
"Aber, Mann, ich hoffe, es geht ihm gut"
And I had a clear vision, but now the kaleidoscope's colliding
Und ich hatte eine klare Vision, aber jetzt kollidiert das Kaleidoskop
Hope is driving off the road and now patrol's arriving
Die Hoffnung fährt von der Straße ab und jetzt kommt die Streife an
Diving into icy waters writing for my fans to clap just like the otters
Tauche in eisige Wasser und schreibe, damit meine Fans klatschen, genau wie die Otter
Tryna get a grip on life, but the waves are up and down just like the teeter-totters
Versuche, das Leben in den Griff zu bekommen, aber die Wellen gehen auf und ab, genau wie die Wippen
And it seems to me the only need to speak's for fodder
Und es scheint mir, dass der einzige Grund zu sprechen, für Futter ist
Life's a bitch, but honestly she deserves the ring I bought her
Das Leben ist eine Schlampe, aber ehrlich gesagt, verdient sie den Ring, den ich ihr gekauft habe
This disconnect i'm feeling; imma son it like a father
Diese Abschaltung, die ich fühle; ich werde sie väterlich behandeln.
It's time to reconnect. I'm not with it any longer
Es ist Zeit, sich wieder zu verbinden. Ich kann es nicht mehr ertragen
But a week goes by. Things go dry
Aber eine Woche vergeht. Die Dinge werden trocken
All my positivity goes "bye"
Meine ganze Positivität verabschiedet sich
I drop all my responsibilities, oh my
Ich lasse all meine Verantwortlichkeiten fallen, oh je
And I don't know what to do now
Und ich weiß jetzt nicht, was ich tun soll
Everything just came back around
Alles ist einfach wieder zurückgekommen
And I don't know what to do next
Und ich weiß nicht, was ich als nächstes tun soll
I think I'll just disconnect
Ich denke, ich werde einfach abschalten
Because I
Weil ich
Feel myself fleeing
Ich fühle, wie ich fliehe
Hiding in myself
Verstecke mich in mir selbst
Hiding in my room
Verstecke mich in meinem Zimmer
Fearing for my health
Fürchte um meine Gesundheit
Just gotta disconnect
Muss einfach abschalten
Just gotta disconnect
Muss einfach abschalten
Hit the bed. Get some rest
Ab ins Bett. Etwas Ruhe finden
I'm in distress. My interest
Ich bin in Not. Mein Interesse
Is this, I guess
Ist das, schätze ich
Nobody ever gave a fuck about me
Niemand hat sich je einen Dreck um mich gekümmert
Nobody
Niemand
Nobody ever gave a fuck
Niemand hat sich je einen Dreck gekümmert
But after this they're going to
Aber danach werden sie es tun





Авторы: Joseph Newberry, Morgan Jones, Jesse Ferris, Brendan Tuckerman, Tomasz Charuk, Christopher Hamer-smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.