Текст песни и перевод на немецкий Joni Mitchell - Shadows and Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadows and Light
Schatten und Licht
Every
picture
has
its
shadows,
and
it
has
some
source
of
light
Jedes
Bild
hat
seine
Schatten
und
es
hat
eine
Quelle
des
Lichts
Blindness,
blindness
and
sight
Blindheit,
Blindheit
und
Sicht
The
perils
of
benefactors,
the
blessings
of
parasites
Die
Gefahren
der
Wohltäter,
die
Segnungen
der
Parasiten
Blindness,
blindness
and
sight
Blindheit,
Blindheit
und
Sicht
Threatened
by
all
things
(devil
of
cruelty)
Bedroht
von
allen
Dingen
(Teufel
der
Grausamkeit)
Drawn
to
all
things
(devil
of
delight)
Angezogen
von
allen
Dingen
(Teufel
der
Lust)
Mythical
devil
of
the
ever-present
laws
Mythischer
Teufel
der
allgegenwärtigen
Gesetze
Governing
blindness,
blindness
and
sight
Beherrscht
Blindheit,
Blindheit
und
Sicht
Suntans
in
reservation
dining
rooms,
pale
miners
in
their
lantern
rays
Sonnenbräune
in
Speisesälen
der
Reservate,
blasse
Bergleute
in
ihren
Laternenstrahlen
Night,
night
and
day
Nacht,
Nacht
und
Tag
Hostage
smiles
on
presidents,
freedom
scribbled
in
the
subway
Geisel-Lächeln
auf
Präsidenten,
Freiheit
gekritzelt
in
der
U-Bahn
It's
like
night,
night
and
day
Es
ist
wie
Nacht,
Nacht
und
Tag
Threatened
by
all
things
(God
of
cruelty)
Bedroht
von
allen
Dingen
(Gott
der
Grausamkeit)
Drawn
to
all
things
(God
of
delight)
Angezogen
von
allen
Dingen
(Gott
der
Lust)
Mythical
God
of
the
Everlasting
Laws
Mythischer
Gott
der
ewigen
Gesetze
Governing
day,
day
and
night
Beherrscht
Tag,
Tag
und
Nacht
Critics
of
all
expression,
judges
in
black
and
white
Kritiker
aller
Ausdrucksformen,
Richter
in
Schwarz
und
Weiß
Saying
it's
wrong,
saying
it's
right
Sagen,
es
ist
falsch,
sagen,
es
ist
richtig
Compelled
by
prescribed
standards,
or
some
ideals
we
fight
Getrieben
von
vorgeschriebenen
Standards
oder
einigen
Idealen,
für
die
wir
kämpfen
For
wrong,
wrong
and
right
Für
falsch,
falsch
und
richtig
Threatened
by
all
things
(man
of
cruelty—mark
of
Cain)
Bedroht
von
allen
Dingen
(Mann
der
Grausamkeit—Kainsmal)
Drawn
to
all
things
(man
of
delight—born
again,
born
again)
Angezogen
von
allen
Dingen
(Mann
der
Lust—wiedergeboren,
wiedergeboren)
Man
of
the
laws,
the
ever-broken
laws
Mann
der
Gesetze,
der
immer
gebrochenen
Gesetze
Governing
wrong,
wrong
and
right
Beherrscht
falsch,
falsch
und
richtig
Governing
wrong,
wrong
and
right
Beherrscht
falsch,
falsch
und
richtig
Wrong
and
right
Falsch
und
richtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joni Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.