Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
У
пана
Петра
й
умная
жена
The
wife
of
Master
Peter
is
so
clever
Закупила
вона
аж
три
городи
That
she
bought
three
whole
gardens
Що
перший
город
із
пахарями
The
first
garden
is
with
plowmen
А
другий
город
із
паничами
And
the
second
garden
is
with
noblemen
А
третій
город
із
козаками
And
the
third
garden
is
with
Cossacks
Чи
вдома,
вдома
наш
пан-хазяїн?
Бог
єму!
May
God
bless
you,
our
master!
I
hope
you
are
home!
Дай
єму,
Боже,
щастя-здоров'я
в
єго
дому!
May
God
grant
you
happiness
and
health
in
your
home!
За
столом
седить,
три
чарки
держить.
Бог
єму!
He
sits
at
the
table
and
holds
three
glasses.
May
God
bless
you!
А
в
тих
чарочок
три
користочки
в
єго
дому!
And
in
those
glasses
there
are
three
benefits
for
him
at
home!
Першая
користь
– сивіє
воли.
Бог
єму!
The
first
benefit
– gray
oxen.
May
God
bless
you!
Другая
користь
– ярії
пчоли
в
єго
дому!
The
second
benefit
– spring
bees
at
home!
Третяя
користь
– чорнії
бобри.
Бог
єму!
The
third
benefit
– black
beavers.
May
God
bless
you!
Дай
єму,
Боже,
щастя-здоров'я
в
єго
дому!
May
God
grant
you
happiness
and
health
in
your
home!
Сивії
воли
поле
орати.
Бог
єму!
Gray
oxen
will
plow
the
field.
May
God
bless
you!
Ярії
пчоли
меди
ситити
в
єго
дому!
Spring
bees
will
bring
sweet
honey
at
home!
Чорнії
бобри
шубоньки
шити.
Бог
єму!
Black
beavers
will
make
great
coats.
May
God
bless
you!
Дай
єму,
Боже,
щастя-здоров'я
в
єго
дому!
May
God
grant
you
happiness
and
health
in
your
home!
Із
пахарями
поле
орати.
Бог
єму!
With
plowmen,
he
will
plow
the
field.
May
God
bless
you!
Із
паничами
суди
судити
в
єго
дому!
With
noblemen,
he
will
judge
the
courts
in
his
home!
А
третій
город
із
козаками.
Бог
єму!
And
the
third
garden
is
with
Cossacks.
May
God
bless
you!
Із
козаками
в
войску
служити
єго
дому!
With
Cossacks,
he
will
serve
in
the
army
at
his
home!
Ой
дай
Вам,
Боже,
дєток
зростити.
Бог
єму!
Oh,
may
God
bless
you
and
let
your
children
grow
up.
May
God
bless
you!
Дай
єму,
Боже,
щастя-здоров'я
в
єго
дому!
May
God
grant
you
happiness
and
health
in
your
home!
Дєток
зростити,
нас
пригостити.
Бог
єму!
Let
your
children
grow
up
and
host
us.
May
God
bless
you!
Дай
єму,
Боже,
щастя-здоров'я
в
єго
дому!
May
God
grant
you
happiness
and
health
in
your
home!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruslan Yurchenko
Альбом
Kozá
дата релиза
08-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.