Josbi - Verso Livre 2017 - перевод текста песни на английский

Verso Livre 2017 - Josbiперевод на английский




Verso Livre 2017
Free Verse 2017
Quem me dera se eu soubesse o que deve ou não deve
I wish I knew what should or shouldn't be done,
Eu chapado sempre esqueço quem me deve ou não deve
I'm always high, I forget who owes me or doesn't.
Eu sou diferente quando apertam o Rec na track
I'm different when they hit Rec on the track,
Fazendo um dab ao contrario pra deixar geral na bad
Doing a reverse dab just to bum everyone out.
E rola uns mano que vem me julgar mas nem sabem qual é meu motivo
And there are dudes who judge me but don't even know my reason,
Foda-se rapper eu quero é ser masônico
Fuck rapper, I wanna be a mason.
Zoeira mas se precisa saber
Just kidding, but if you need to know,
Eu dei a minha vida pra ser um MC é assim que eu vou viver
I gave my life to be an MC, that's how I'm gonna live.
Honrando a Golden Era ainda escuto esses MCs
Honoring the Golden Era, I still listen to those MCs,
Engraçado eu sinto falta de coisa que eu não vivi
Funny, I miss things I never lived.
Preso no passado meu studio é um tunnel do tempo
Stuck in the past, my studio is a time tunnel,
Liga a rádio pra tu tem tudo menos talento
Turn on the radio to see, there's everything but talent.
É meio estranho eu acho, mas foda-se o que eu acho
It's kinda weird I think, but fuck what I think,
Eu sou um nariz que rima não importa nada que eu falo
I'm just a rhyming nose, nothing I say matters.
E sim eu sou engraçado mas pra não ter confusão
And yeah, I'm funny, but to avoid confusion,
Eu não rimo pra gastar o rap é o meu rap que é gastação
I don't rhyme to waste rap, it's just my rap that's wasted.
Nunca de cara que eu solto a flipada nego sempre pede mais depois nao para
Never straight-faced that I drop the flip, people always ask for more then can't stop.
Eu não quero ser bad mas flow vale nada se ele for assim isso é fácil demais
I don't wanna be bad, but flow is worthless if it's like this, it's too easy.
Marechal falou e eu tomei nota
Marechal already said it, and I took note,
Eu quero as notas mas rola um caminho pra quem se importa (né não?)
I want the notes, but there's only one way for those who care (right?).
Então mão na massa que essa vida é muito curta
So hands on, this life is too short,
E esse mundo que a gente vive tende a ser um filha da puta
And this world we live in tends to be a son of a bitch.
Na merda ninguém te ajuda, ocupado se eu ligo
Nobody helps you in shit, busy if I call,
Na boa do nada eu viro o cara do rio com mais amigos
Out of the blue I become the guy from Rio with the most friends.
E espalha que nem virus, se alguma coisa muda
And it spreads like a virus, if something changes,
Nem fico puto eu entendo quem não precisa de ajuda
I don't even get mad, I understand who doesn't need help.
Não embaço eu faço o máximo que eu posso mas meu tempo é escasso
I don't fog up, I do the most I can, but my time is scarce,
Eu ralo muito pra fazer isso parecer fácil
I work my ass off to make this look easy.
E do jeito que eu trabalho eu vou morrer uma lenda
And the way I work, I'm gonna die a legend,
Em dez anos nem fudendo que eu na fazenda
In ten years, no fucking way I'm on the farm.
Escrevendo a noite inteira não importa se vale a pena
Writing all night, it doesn't matter if it's worth it,
Eu to na pista até eu morrer - Ayrton Senna
I'm on the track until I die - Ayrton Senna.
Esse muleque é um problema, peguem as algemas
This kid is a problem, get the handcuffs,
Tenta e eu meto o e ainda travo o din da tua merenda
Try it and I'll kick you and still steal your lunch money.
Literalmente nego não da minha vida nem a metade
Literally, people don't see even half of my life,
Eu durmo as seis da manhã e acordo as quatro da tarde
I sleep at six in the morning and wake up at four in the afternoon.
E falam merda sem me conhecer é triste doi
And they talk shit without knowing me, it's sad, it hurts,
Tem diferença entre playba e Beastie Boy
There's a difference between playba and Beastie Boy,
É tu dar um zoom que se melhor eles são fox news eu sou MC Fox
Just zoom in and you'll see better, they're Fox News, I'm MC Fox.
Então abre um espaço pra minha quadrilha
So make room for my crew,
Que eu na pilha o filho do inventor da chave de virilha
Cause I'm on the hype, the son of the inventor of the wrench.
No ringue a minha rima é UFC a sua WWE
In the ring, my rhyme is UFC, yours is WWE,
Eu faço de verdade você finge que é
I do it for real, you just pretend to be.
Por isso eu evolui mesmo eu to aqui
That's why I evolved, even though I'm here,
Encherem tanto meu ovo que nasceu um togepi
They filled my balls so much that a Togepi was born.
Minha familia é Do Mi - vão ta não importa a escala
My family is Do Re Mi - they'll be there no matter the scale,
Qualquer canto que eu pisar eu sei que eu em casa
Wherever I step, I know I'm home.
Mas ta foda aqui no Rio, da nem pra dar um chill
But it's fucked up here in Rio, can't even chill,
5 passos e tu ta fudido tipo Kill Bill
5 steps and you're fucked like Kill Bill.
(Wiu Wiu) ó os cana ali de novo na esquina
(Wiu Wiu) oh the cops there again on the corner,
Será que eles vão ajudar ou vão pedir propina
I wonder if they're gonna help or ask for a bribe.
Por aqui eu nunca sei, pra mim não existe lei
Around here I never know, for me there is no law,
Aqui a justiça não é cega ta perdida em tiroteio
Here justice is not only blind, it's lost in a shootout.
E esse ano foi feio, mas acende esse ret
And this year was ugly, but light this blunt,
Pra celebrar que acabou - Verso Livre dois mil e dezessete
To celebrate that it's over - Free Verse two thousand and seventeen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.